Trasformerò l'anno della tua ONG in un rapporto annuale pronto per i donatori
Informazioni su questo servizio
La tua organizzazione ha fatto un lavoro straordinario quest'anno. Il tuo rapporto annuale lo mostra?
La maggior parte dei rapporti annuali delle ONG sembrano riassunti finanziari. I donatori li sfogliano. I finanziatori li dimenticano.
Un ottimo rapporto annuale fa sentire il lettore l'anno dei programmi, delle persone, dell'impatto e lo lascia desideroso di donare di nuovo. È quello che scrivo.
Con 14 anni di esperienza in organizzazioni di sviluppo nel settore della conservazione, dei mezzi di sussistenza e dello sviluppo comunitario, conosco i tuoi programmi dall'interno. Ho prodotto comunicazioni per donatori per organizzazioni come ATREE e Fastenaktion, comunicando il lavoro sul campo a finanziatori istituzionali a livello internazionale.
Ciò che consegno: narrazioni rivolte ai donatori · riassunti coinvolgenti dei programmi · storie di impatto · messaggi per i dirigenti · testo pronto per il designer
Ciò di cui ho bisogno da te: un riassunto del programma, note sul campo e numeri chiave. Io mi occupo di tutto il resto.
Per ONG, organizzazioni senza scopo di lucro, enti di conservazione e team CSR che producono rapporti annuali o di impatto per il pubblico dei donatori.
Lingua:
Inglese
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Di quali informazioni hai bisogno per iniziare?
Un riassunto del programma o una bozza di rapporto esistente, numeri chiave di impatto e eventuali note o storie dal tuo team. Più contesto condividi, più forte sarà la scrittura.
Hai esperienza nel nostro settore?
Sì. 14 anni di lavoro nel settore della conservazione, dei mezzi di sussistenza, dell'istruzione e dello sviluppo comunitario — non come scrittore che osserva dall'esterno, ma integrato nelle organizzazioni e nelle loro relazioni con i donatori.
Puoi lavorare con una bozza di rapporto già esistente?
Assolutamente. Posso riscrivere, ristrutturare o perfezionare una bozza esistente — o partire da zero se necessario.
E se l'inglese non è la prima lingua della nostra organizzazione?
È proprio qui che aggiungo il massimo valore. Lavoro regolarmente con organizzazioni i cui programmi sono solidi, ma la comunicazione in inglese non riflette quella qualità.
Lavori con organizzazioni fuori dall'India?
Sì. I miei clienti e la mia esperienza spaziano dall'India alla Svizzera, Germania, Regno Unito e Americhe, oltre a finanziatori istituzionali internazionali. Lavoro da remoto con organizzazioni di tutto il mondo.
