Risolverò problemi di traduzione delle taxonomie in wpml o polylang


Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Usi WPML o Polylang e le tue categorie, tag o taxonomie di prodotto mostrano la lingua sbagliata, duplicati o link 404? Sono specializzato nella risoluzione di problemi di taxonomie multilingue su siti WordPress e WooCommerce.
Ecco cosa posso fare per te:
- Verificare la configurazione di WPML/Polylang, le impostazioni di lingua e la struttura degli URL
- Correggere la traduzione di categorie, tag e taxonomie di prodotto (inclusi taxonomie personalizzate)
- Rimuovere o unire termini duplicati e slug in lingua sbagliata
- Sincronizzare i termini tra le lingue e ricostruire i permalink se necessario
- Testare le pagine principali in ogni lingua e inviarti un breve riepilogo di ciò che è stato sistemato
Lavoro sempre in modo sicuro: rispetto la tua struttura esistente, utilizzo backup/esportazioni quando possibile e limito le modifiche a quanto concordato nel pacchetto.
Questo servizio si concentra sulla traduzione delle taxonomie (non su un redesign completo del tema o ottimizzazione delle prestazioni). Se non sei sicuro che il problema rientri in questa categoria, contattami con l'URL del sito, una breve descrizione del problema e le lingue che usi, e ti consiglierò il pacchetto più adatto prima di procedere con l'ordine.
Rispettare i diritti di terzi
Ricorda che è contrario alle politiche di Fiverr per i freelance includere temi, modelli o qualsiasi altro elemento che violi i diritti di terzi o le leggi applicabili nell'opera consegnata. Per saperne di più, consulta Guida alla creazione digitale responsabile.
Scopri di più su Ama
- DaArmenia
- Membro dalug 2025
- Tempo di risposta medio1 ora
Lingue
Russo, Inglese
Traduzione automatica.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Devo darti accesso admin al mio sito?
Sì, avrò bisogno di accesso temporaneo come admin di WordPress (e talvolta anche hosting o phpMyAdmin per i backup). Se preferisci, possiamo lavorare prima su una copia di staging del sito.
Cambierai il mio tema o design?
No. Questo servizio si concentra esclusivamente sulla traduzione delle taxonomie WPML / Polylang (categorie, tag, taxonomie di prodotto). Non ridisegno il tema né modifico il layout a meno che non sia espressamente concordato in anticipo.
Quali informazioni devo fornirti prima di iniziare?
Per favore inviami: • URL del sito • Elenco delle lingue che usi • Esempi di pagine dove si presenta il problema • Accesso admin di WordPress (e dettagli di staging/hosting se disponibili)
Puoi lavorare con le categorie e i tag di prodotto di WooCommerce?
Sì. Posso risolvere problemi di traduzione per le categorie, i tag e le taxonomie personalizzate di WooCommerce, purché siano gestite da WPML o Polylang.
Farai un backup prima di applicare le modifiche?
Se il tuo hosting ha backup, li utilizzerò o creerò un export delle impostazioni/termini rilevanti prima di apportare modifiche. Se non hai soluzioni di backup, comunicamelo in anticipo così possiamo concordare come procedere in modo sicuro.
E se il mio problema non riguarda le taxonomie?
Se il problema riguarda menu, stringhe o contenuti delle pagine invece delle taxonomie, contattami prima. Verificherò il tuo caso e ti dirò se rientra in questo servizio o se dobbiamo creare un'offerta personalizzata.
