Jeannette Escob non è disponibile fino al Jun 17, 2026
“Disculpen, voy a estar ocupada en otras actividades y no voy a poder atender. Apenas regrese retomaré casos. ”
Farò le migliori traduzioni legali giurate e certificate in inglese e spagnolo
Ecuador
113 ordini completati
Traduzione e redazione certificata da traduttore giurato e avvocato ATA
Livello 1
Ha soddisfatto determinati criteri di prestazione e mostra un forte potenziale nel marketplace.
Molto reattivo
È noto per le risposte super rapide
Informazioni su questo servizio
Sono un traduttore giurato e un avvocato con 28 anni di esperienza. Ho una profonda conoscenza della terminologia giuridica. I miei documenti sono validi in tutto il mondo.
Attività: Traduzione di tutti i tipi di documenti: ufficiali, legali, accademici, personali, per asilo, per motivi di immigrazione, ecc . Traduzione di fascicoli per motivi di immigrazione di clienti che richiedono il visto O1 e il visto Eb-2, comprese lettere di raccomandazione e registri commerciali. Permessi per visti spagnoli. Permessi per lavorare da remoto dalla Spagna.
Traduzione di referti medici. Documenti tecnici, scientifici, manuali, testi, guide, istruzioni, contratti, per aziende, aeroporti, sicurezza industriale.
Traduco documenti governativi. Certificati di matrimonio, nascita, morte, casellari giudiziari e documenti accademici. Diplomi, ecc.
Traduco anche sermoni e seminari cristiani.
Lingua:
Inglese
Spagnolo
•
Spagnolo
•
Inglese
Portoghese
•
Inglese
Tipo di documento:
Documenti governativi
Competenza settoriale:
Legale
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Traduci in qualche lingua?
No. Per garantire la massima qualità legale e professionale, lavoro solo con coppie di lingue specifiche. Contattami prima per confermare che posso gestire la tua richiesta e che rispetta i requisiti legali del paese di destinazione.
IMPORTANTE: Non ordinare automaticamente. Contattami prima di effettuare l'ordine.
Per via della natura legale di questi documenti e delle esigenze specifiche di ogni paese (come l'Apostille obbligatoria per la Spagna), è fondamentale verificare il tuo caso in anticipo per assicurarti che la traduzione rispetti tutte le normative locali.
Attendi la mia conferma prima di effettuare l'ordine. Così evitiamo ritardi o cancellazioni.
Per fornirti un preventivo preciso e assicurarti che il documento rispetti tutti i requisiti legali, per favore conferma: Paese di destinazione: dove verrà presentato questo documento? (ad esempio, Spagna, USA, Ecuador). Apostille: se la destinazione è la Spagna, conferma se il documento è già Apostillato.
Perchè dovrei contattarvi prima di effettuare un acquisto?
Le traduzioni giurate non sono traduzioni standard. Ogni paese ha le sue regole riguardo alle apostille, alle giurisdizioni e alle coppie di lingue. Per proteggere il tuo investimento e evitare cancellazioni dell'ordine, devo prima controllare il tuo documento per assicurarmi che sarà accettato legalmente dalle autorità.
Accetti documenti per la Spagna che non abbiano l'Apostille?
No. Per i documenti da presentare in Spagna, il documento originale DEVE essere apostillato prima. Come traduttore giurato straniero, posso certificare la traduzione dall'inglese allo spagnolo solo dopo che l'originale è stato legalizzato.
Con quali coppie di lingue lavori?:
Solo le seguenti combinazioni: Inglese in spagnolo, Spagnolo in inglese, Portoghese in inglese, Italiano in inglese, Francese in inglese, Rumeno in inglese. NOTA: disponibili da albanese, polacco, ceco, slovacco, tagalog, olandese e indonesiano IN INGLESE (non al contrario).
Cosa succede se effettuo un ordine senza verificare prima?
Se il documento fornito non rispetta i criteri legali per una traduzione asseverata/certificata nel paese di destinazione, dovrò chiedere la cancellazione. Per mantenere i miei standard di consegna e rispettare i tempi del tuo progetto, scrivimi prima, per favore.
Gli ordini effettuati senza consultazione preventiva che non rispettano gli standard legali verranno cancellati.
Per la natura legale delle traduzioni giurate, devo prima verificare il tuo documento e i requisiti del paese di destinazione.
Mi hai contattato via inbox prima di fare questo servizio?
(Sì/No). Se la risposta è No, tieni presente che se il tuo documento non rispetta i requisiti legali (come l'Apostille per la Spagna), l'ordine potrebbe essere annullato. Ti prego di confermare che hai verificato la coppia linguistica per questo servizio con me tramite inbox.
Ritardi. Fuso orario e comunicazione.
Per evitare ritardi, inviami un messaggio con una scansione del tuo documento prima di fare un servizio. Approfitta delle mie tariffe speciali latinoamericane con standard professionali europei! Ricorda solo di considerare la differenza di fuso orario quando aspetti una risposta.
22 recensioni per questo servizio
| (21) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
E ebwirtanen

Germania
Excellent!
Fino a 50 USD
Prezzo
4 giorni
Tempo
Utile?R riccardo_coal

Spagna
amazing work
Fino a 50 USD
Prezzo
3 giorni
Tempo
Utile?J jiggy722

Stati Uniti
Great work once again
Fino a 50 USD
Prezzo
1 giorno
Tempo
Utile?J jiggy722

Stati Uniti
Best translation service! Thank you for the quick translation and hope to get my EC visa
Fino a 50 USD
Prezzo
7 giorni
Tempo
Utile?A ashleytostenson

Spagna
Good work delivered quickly
Fino a 50 USD
Prezzo
5 giorni
Tempo
Utile?
22 recensioni per questo servizio
| (21) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
E ebwirtanen

Germania
Excellent!
Fino a 50 USD
Prezzo
4 giorni
Tempo
Utile?R riccardo_coal

Spagna
amazing work
Fino a 50 USD
Prezzo
3 giorni
Tempo
Utile?J jiggy722

Stati Uniti
Great work once again
Fino a 50 USD
Prezzo
1 giorno
Tempo
Utile?J jiggy722

Stati Uniti
Best translation service! Thank you for the quick translation and hope to get my EC visa
Fino a 50 USD
Prezzo
7 giorni
Tempo
Utile?A ashleytostenson

Spagna
Good work delivered quickly
Fino a 50 USD
Prezzo
5 giorni
Tempo
Utile?

