Modificherò e adatterò le traduzioni dall'inglese al coreano
Livello 1
Ha soddisfatto determinati criteri di prestazione e mostra un forte potenziale nel marketplace.
Informazioni su questo servizio
Sono specializzato nella revisione e localizzazione di contenuti in inglese e coreano per farli suonare naturali, fluenti e culturalmente corretti.
Ho esperienza con manuali per aziende di elettronica, script di giochi e contenuti su cucina, animali e altro ancora.
Se hai esigenze specifiche o un progetto di grandi dimensioni, scrivimi prima così possiamo discutere delle tue necessità.
Mi impegno a consegnare traduzioni di alta qualità che sembrano scritte da un madrelingua.
Lingua:
Inglese
Coreano
•
Coreano
•
Inglese
Tipo di documento:
Contenuti marketing/vendita
Competenza settoriale:
Letteratura
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Devo contattarvi prima di effettuare un ordine?
Ti consiglio di scrivermi prima per progetti più grandi o complessi. Così posso capire meglio le tue esigenze e consegnarti traduzioni accurate e culturalmente appropriate.
Con quali tipi di contenuti puoi lavorare?
Posso modificare e localizzare email, blog, descrizioni di prodotti, manuali, script, app e altro ancora. Se non sei sicuro, basta che mi invii un messaggio!
Lavori con traduzioni generate dall'AI?
Sì! Sono specializzato nel perfezionare e localizzare traduzioni di AI o bozze, in modo che siano naturali e fluide per un pubblico coreano.
Quanto durerà il mio progetto?
I tempi di consegna dipendono dal livello che scegli: 2 giorni per Basic (fino a 500 parole), 3 giorni per Standard (fino a 1000 parole) e 4 giorni per Premium (fino a 2000 parole).
Posso richiedere revisioni?
Assolutamente! I servizi Basic e Standard includono 2 revisioni, mentre Premium ne include 3. Revisioni aggiuntive possono essere aggiunte come extra del servizio.
197 recensioni per questo servizio
| (194) | ||
| (2) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
D denis_vioreanu
Cliente abituale

Romania
An absolutely flawless localization! Chonghyun perfectly understood the dark, clinical tone required for the game and delivered an incredibly polished file. They even caught minor formatting errors (like trailing spaces) from the English source file without being asked. The UI text is perfectly structured,...
Fino a 50 USD
$
3 giorni
Tempo
Utile?D denis_vioreanu
Cliente abituale

Romania
Chonghyun has delivered a high quality localization once again. She perfectly captured the vibe we were going for in out project and the delivery was right on time. We would like to work again with her in the future and we definitely recommend her for any project.
Fino a 50 USD
$
4 giorni
Tempo
Utile?D denis_vioreanu
Cliente abituale

Romania
This is the second time we've worked with Chonghyun. We already localized our main game store page and part of the actual main game, and now we reached out again for the Prologue's store page. Just like the first time, she did her work flawlessly. Everything sounds natural and the delivery time was spot on. We highly recommend her.
Fino a 50 USD
$
1 giorno
Tempo
Utile?K kelseyonline
Cliente abituale

Stati Uniti
Great work!
Fino a 50 USD
$
2 giorni
Tempo
Utile?P 
parisienne

Stati Uniti
The audio translation was made with lots of professionalism. The audio was a message from the album of my favorite Korean boys band. She conveyed with great accuracy the emotion from each of the members. Thank you, truly. I hope we can work together again in the future.
Fino a 50 USD
$
3 giorni
Tempo
Utile?
197 recensioni per questo servizio
| (194) | ||
| (2) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
D denis_vioreanu
Cliente abituale

Romania
An absolutely flawless localization! Chonghyun perfectly understood the dark, clinical tone required for the game and delivered an incredibly polished file. They even caught minor formatting errors (like trailing spaces) from the English source file without being asked. The UI text is perfectly structured,...
Fino a 50 USD
$
3 giorni
Tempo
Utile?D denis_vioreanu
Cliente abituale

Romania
Chonghyun has delivered a high quality localization once again. She perfectly captured the vibe we were going for in out project and the delivery was right on time. We would like to work again with her in the future and we definitely recommend her for any project.
Fino a 50 USD
$
4 giorni
Tempo
Utile?D denis_vioreanu
Cliente abituale

Romania
This is the second time we've worked with Chonghyun. We already localized our main game store page and part of the actual main game, and now we reached out again for the Prologue's store page. Just like the first time, she did her work flawlessly. Everything sounds natural and the delivery time was spot on. We highly recommend her.
Fino a 50 USD
$
1 giorno
Tempo
Utile?K kelseyonline
Cliente abituale

Stati Uniti
Great work!
Fino a 50 USD
$
2 giorni
Tempo
Utile?P 
parisienne

Stati Uniti
The audio translation was made with lots of professionalism. The audio was a message from the album of my favorite Korean boys band. She conveyed with great accuracy the emotion from each of the members. Thank you, truly. I hope we can work together again in the future.
Fino a 50 USD
$
3 giorni
Tempo
Utile?

