Tradurrò brevi testi
Alunno
Informazioni su questo servizio
Offro una traduzione precisa e naturale tra inglese e francese. Bilingue in francese e con livello B2+ in inglese, mi assicuro che il tuo messaggio mantenga il tono e la fluidità, senza anglicismi o errori.
Traduciamo una vasta gamma di contenuti: articoli di blog, descrizioni di prodotti, schede personaggi di videogiochi, brevi racconti e documenti vari. La mia esperienza tecnica mi permette di comprendere le specificità del gaming, del marketing e dell'informatica per adattare il vocabolario al tuo pubblico.
Ogni testo viene attentamente revisionato per garantire una qualità impeccabile e uno stile adatto al tuo progetto. Mi impegno a rispettare le scadenze e le tue istruzioni.
Lingua:
Inglese
Francese
•
Francese
•
Inglese
Tipo di documento:
Altro
Competenza settoriale:
Altro
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Quali tipi di testi puoi tradurre?
Traducio principalmente articoli di blog, descrizioni di prodotti, email, schede personaggi per videogiochi, brevi racconti e documenti vari. Se il tuo progetto è specifico, non esitare a contattarmi per verificare se posso aiutarti.
Quanto tempo ci vuole per tradurre un testo?
Il tempo dipende dalla lunghezza e dalla complessità del testo. Per un pacchetto base (1000 parole), di solito consegno in 24-48 ore. Cerco sempre di rispettare le scadenze indicate nelle offerte, e c'è anche l'opzione "consegna rapida" se hai fretta.
Qualità della tua traduzione in inglese?
Sono bilingue in francese e ho un livello B2+ solido in inglese. Garantisco una traduzione fluida e naturale in francese, senza anglicismi, rispettando il senso e il tono del testo originale. Mi concentro sulla comunicazione chiara più che sulla traduzione parola per parola.
Lavori su file Word, PDF o altri formati?
Sì, lavoro su tutti i formati standard (Word, PDF, testo semplice, ecc.). Se hai bisogno di mantenere un formato specifico, posso offrire questa opzione a pagamento.
Posso chiedere revisioni se non sono soddisfatto?
Sì, ogni pacchetto include una o più revisioni gratuite (a seconda dell'opzione scelta) per adattare lo stile o correggere dettagli. Se hai istruzioni specifiche (guida di stile, vocabolario particolare), non esitare a indicarle nel tuo ordine.
Cosa succede se il mio testo è molto tecnico o complesso?
Se il tuo testo contiene gergo molto specializzato, farò del mio meglio per tradurlo. Tuttavia, per argomenti estremamente specifici, ti consiglio di farmelo sapere prima dell'ordine così possiamo discutere di un approccio adatto o di una tariffa speciale.
