Creerò sottotitoli accurati e capitoli YouTube per il tuo video

C
connerjohnson96
C
connerjohnson96
Lexxicc
Alcune informazioni sono state tradotte automaticamente.

Informazioni su questo servizio

Traduzione automatica.

I sottotitoli vengono guardati. Senza di essi, gli spettatori su mobile cliccano altrove. Consegnò file SRT o VTT puliti e ben sincronizzati, più marcatori di capitoli video che aumentano il tempo di visualizzazione e la SEO.


Ciò che ottieni:

File SRT e VTT (funzionano su YouTube, Vimeo, Wistia, player web, social)

Verificati manualmente per accuratezza (non output grezzo di Whisper)

Timing corretto delle interruzioni di riga (max 2 righe sullo schermo, 42 caratteri per riga)

Marcatori di capitoli con timestamp + titolo descrittivo su Standard e Premium

Etichette del parlante su Premium (per contenuti con più speaker)

Opzione burn-in su Premium (sottotitoli integrati in una copia del video)


Lingue: inglese (qualità madrelingua). Altre lingue: traduzione AI revisionata da madrelingua se disponibile, chiedi prima.


Inviami il file o il link del video e avrai i tuoi sottotitoli in 1-3 giorni.

Scopri di più su Lexxicc

Lexxicc

Web and Automation Software Developer

  • DaAustralia
  • Membro dafeb 2021
  • Tempo di risposta medio2 ore
  • Lingue

    Inglese
Software engineer building production web apps, front-end and back-end systems, automation, and more. I also run Tacticon Studios, an indie games studio with a catalogue of 20+ shipped HTML5 games. Fast, or at least realistic, turnaround on web work, technical writing, content, and dev tasks. AI is in my toolchain where it earns its keep, but every deliverable is hand-finished before it ships. Based in Australia. Available locally and globally. Send me a brief, and we'll discuss scope and timeline.

Traduzione automatica.

Il mio portfolio