Revisionerò i testi in AI tradotti in giapponese per una localizzazione naturale

Alcune informazioni sono state tradotte automaticamente.

Giappone

Parlo Inglese

Direttore dell'educazione

Sono Daisuke Maeda, fondatore di mand Inc. (Tokyo, Giappone), con oltre 15 anni di esperienza in educazione e e-learning. Mi specializzo in localizzazione giapponese, automazione aziendale con AI e sv...
Informazioni su questo servizio

Hai tradotto i tuoi contenuti in giapponese con ChatGPT, DeepL, Google Translate o un altro strumento di AI?


Posso rivedere il tuo giapponese tradotto con AI e correggere i problemi più comuni prima che i tuoi utenti lo vedano.


Verificherò:

- Frasi in giapponese innaturali

- Traduzione letterale automatica

- Tono sbagliato per studenti o clienti

- UI o testi di onboarding poco naturali

- Espressioni che non si adattano agli utenti giapponesi

- Istruzioni confuse o frasi poco chiare


Questo servizio è ideale per:

- App di apprendimento

- Corsi online

- Testi per siti web

- Landing page

- Testi UI di app

- Descrizioni di corsi

- Contenuti aziendali brevi per il Giappone


Non correggo solo la grammatica. Verifico che il giapponese sembri naturale, chiaro e appropriato per gli utenti in Giappone.


Contattami prima di ordinare se i tuoi contenuti includono materiale legale, medico, accademico o altamente tecnico.

Lingua:

Giapponese

Tipo di contenuto:

Contenuti web

Contenuti per social media

Genere:

Gestione degli affari

Marketing

Tecnologia

Preferenza per lo stile di consegna

Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.