Tradurrò manualmente e modificherò
Tradurrò manualmente documenti in francese, spagnolo e inglese
Informazioni su questo servizio
Hai bisogno di editing o correzione professionale in francese e inglese?
Mi occuperò di revisionare, correggere e migliorare con cura i tuoi contenuti in francese o inglese per garantirne chiarezza, correttezza grammaticale, naturalezza e professionalità.
I miei servizi di editing includono:
- Correzione grammaticale
- Ristrutturazione delle frasi
- Correzione ortografica
- Miglioramento della chiarezza
- Correzione della punteggiatura
- Revisione del formato
Posso modificare:
- Articoli e blog
- Documenti aziendali
- Contenuti per siti web
- Scritto accademico
- Libri ed ebook
- Materiali di marketing
Perché lavorare con me?
- Solo correzione manuale
- Qualità professionale di editing
- Comunicazione rapida
- Attenzione ai dettagli
- Scrittura naturale e raffinata
I tuoi contenuti saranno perfezionati per leggibilità, professionalità e fluidità, mantenendo il significato e il tono originali.
Contattami subito per discutere del tuo progetto di editing prima di effettuare l'ordine.
Lingua:
Inglese
•
Francese
Tipo di contenuto:
Contenuti web
•
Documenti
•
Contenuto tecnico
Genere:
Istruzione
•
Finanza
•
Storia
•
Lifestyle
•
Marketing
•
Viaggi
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Che tipo di contenuto modifichi?
Modifico articoli, blog, documenti aziendali, contenuti per siti web, libri e altro ancora.
Riscrivi completamente i contenuti? Rispetto il tuo messaggio originale.
No. Miglioro chiarezza e correttezza preservando il messaggio originale.
Puoi correggere scritti in inglese non madrelingua?
Sì. Sono specializzato nel migliorare la leggibilità e il flusso naturale.
La correzione di bozze è inclusa?
Sì. Ogni documento modificato viene completamente revisionato prima della consegna.
