Tradurrò professionalmente il tuo ebook di narrativa e saggistica in spagnolo e francese
Scrivimi ora e ottieni il miglior risultato
Informazioni su questo servizio
Benvenuto nel mio spazio gig!
Vuoi che il tuo libro o e-book raggiunga un pubblico più ampio mantenendo il suo significato, tono e stile originali? Posso aiutarti!
Offro servizi professionali di traduzione di libri ed e-book, assicurando che il tuo contenuto venga tradotto con precisione nella lingua di destinazione, preservando emozioni, stile e messaggio dell'opera originale. Che si tratti di documenti o file.
Sia narrativa, saggistica o libri per bambini, fornisco traduzioni che risultano naturali per i lettori madrelingua. La tua storia, le tue idee e il tuo messaggio brilleranno in ogni lingua.
Cosa offro:
- Traduzione accurata di libri ed e-book
- Preservazione del significato, tono e stile originali
- Supporto per più lingue (indica qui le tue lingue specifiche)
- Traduzioni di alta qualità, facili da leggere e pronte per la pubblicazione
Perché scegliermi
- Specializzazione & competenza
- Scopo & risultato
- Versatilità
- Qualità & attenzione ai dettagli
- Consegna / risultato
- Chiusura / punto di forza
- Stile e tono complessivi
Facciamo in modo che il tuo libro sia accessibile al mondo! Ordina subito e raggiungi lettori ovunque.
Grazie
Lingua:
Inglese
•
Spagnolo
•
Inglese
•
Francese
Tipo di documento:
Libri/Letteratura
Competenza settoriale:
Letteratura
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Che tipi di documenti modifichi e correggi bozze?
Lavoro con una vasta gamma di contenuti, tra cui libri, eBook, articoli, post sul blog, manoscritti, documenti accademici e altri materiali scritti. Modifico sia progetti di fiction che di non-fiction per migliorare chiarezza, grammatica e qualità complessiva.
Qual è la differenza tra correzione di bozze e revisione?
La correzione di bozze si concentra sulla correzione di grammatica, ortografia, punteggiatura e errori minori. L'editing va più in profondità migliorando la struttura delle frasi, la chiarezza, il flusso e la leggibilità per rendere il tuo scritto più forte e professionale.
Fornite servizi di traduzione?
Sì, offro servizi di traduzione di documenti e di eBook mantenendo il significato, il tono e il messaggio originale del contenuto.
Il mio documento sarà pronto per la pubblicazione dopo la correzione?
Sì. Assicuro che il tuo documento sia pulito, rifinito e professionalmente formattato. Su richiesta, posso anche formattare il tuo libro pronto per la pubblicazione su piattaforme come Amazon KDP.
Quali formati di file accettate e consegnate?
Lavoro con Microsoft Word, Google Docs e file PDF. I documenti modificati vengono di solito consegnati con le modifiche tracciate, così puoi vedere chiaramente tutte le correzioni e i miglioramenti.
Il mio documento è sicuro e riservato?
Sì, assolutamente. Il tuo documento è al 100% confidenziale e non condivido né riutilizzo mai i tuoi contenuti.
Posso contattarti prima di effettuare un ordine?
Certo, puoi
