Revisionerò e correggerò qualsiasi libro, opera di narrativa o documento
Correttore PT e EN
Informazioni su questo servizio
NO AI! LAVORO 100% UMANO | Se cerchi una persona attenta e meticolosa per leggere e correggere i tuoi scritti, non cercare oltre!
Sono madrelingua portoghese (PT-PT) e parlo fluentemente inglese, e correggerò e revisionerò praticamente qualsiasi cosa, che si tratti di un post sul blog, racconti brevi, contenuti per siti web, libri, romanzi o fanfiction! Sono molto orgoglioso del mio lavoro e di leggere i tuoi, quindi assicurati che in questo servizio non verrà usato alcun AI.
Controllo tutto! Grammatica, ortografia, font, dimensioni, maiuscole, punteggiatura, tutto quanto.
Come cliente, riceverai due (2) documenti da me. Il primo è una copia del documento originale con le correzioni evidenziate; il secondo è il documento rifinito, pronto per essere pubblicato!
Se ciò che mi hai dato da correggere è una storia di qualsiasi tipo, sarò anche il tuo beta-reader, cioè ti invierò un terzo documento con le mie reazioni e pensieri sulla tua storia!
Contattami se hai domande! Non vedo l'ora di sentirti!
CONTATTAMI PER QUALSIASI CHIARIMENTO/TRADUZIONE DEI PIANI E DELLA DESCRIZIONE IN PORTOGHESE!
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Usi qualche AI nel tuo lavoro?
Nessuna! Sono molto contrario all'uso di AI generativa.
Riscrivi i contenuti generati dall'intelligenza artificiale per umanizzarli?
Assolutamente no. Se volevi che sembrasse scritto da un umano, avresti dovuto scriverlo tu stesso.
Traduci dall'inglese e dal portoghese?
Sì, traduco dall'inglese al portoghese e dal portoghese all'inglese.
I tuoi servizi si applicano a lavori accademici?
Per i lavori accademici, posso offrire solo una revisione di base (controllo grammaticale e ortografico). Questioni come plagio e verifica dei fatti sono escluse.
