Tradurrò, correggerò e localizzerò dall'inglese al tedesco
Professionista IT e traduttore tedesco
Informazioni su questo servizio
"Cerchi una traduzione, correzione o localizzazione naturale e professionale dall'inglese al tedesco?"
Sono un professionista IT e traduttore tedesco con oltre 10 anni di esperienza pratica in supporto tecnico, amministrazione di sistemi e comunicazione aziendale.
Offro traduzioni e localizzazioni manuali dall'inglese al tedesco per:
- siti web e app
- contenuti di gaming e tecnologia
- testi aziendali e di marketing
- software/contenuti UI
- documentazione e guide utente
I miei servizi includono:
- traduzione
- correzione
- localizzazione
- ottimizzazione del wording
- coerenza terminologica
Mi concentro su comunicazione chiara, fraseggio naturale in tedesco e risultati di alta qualità, piuttosto che sulla traduzione automatica grezza.
Perché lavorare con me?
- oltre 10 anni di esperienza professionale nel settore IT
- solida comprensione della terminologia tecnica
- comunicazione e consegna affidabili
- traduzioni naturali e facili da leggere
- esperienza con localizzazione e contenuti strutturati
Sentiti libero di contattarmi prima di ordinare progetti più grandi o personalizzati.
Cordiali saluti,
Hanno
Lingua:
Inglese
•
Tedesco
Tipo di contenuto:
Contenuti web
•
Generico
•
Descrizione prodotti
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Offrite anche un servizio di correzione di bozze?
Sì. La correzione e una leggera rifinitura del testo sono incluse dove necessario. Puoi anche usare questo servizio solo per la correzione in tedesco.
Quanto tempo ci vorrà per consegnare la traduzione?
Il tempo di consegna dipende dalla lunghezza e dalla complessità del testo. I progetti più piccoli vengono generalmente consegnati entro 24–48 ore. I contenuti più grandi o più tecnici potrebbero richiedere un po' più di tempo per garantire la qualità.
Lavori anche con contenuti tecnici, IT o relativi al gaming?
Sì. La mia esperienza in supporto IT e amministrazione di sistemi mi aiuta a tradurre terminologia tecnica e di gaming in modo naturale e preciso. Ho vasta esperienza con contenuti tecnici, IT e di sistema e garantisco l'uso corretto della terminologia.
Usi strumenti AI per le traduzioni?
Utilizzo strumenti AI solo come supporto quando necessario, ma tutte le traduzioni vengono attentamente revisionate, modificate e localizzate manualmente per garantire risultati naturali e accurati.
Quali formati di file accettate?
Accetto la maggior parte dei formati di file comuni, tra cui Word, PDF, Excel, PowerPoint e file di testo semplice. Se necessario, posso lavorare anche con contenuti copiati direttamente in un messaggio o altri formati.
Offrite revisioni?
Sì, offro revisioni per garantire che la traduzione soddisfi le tue aspettative e suoni naturale.
Le tue traduzioni sono manuali o automatizzate?
Tutte le traduzioni sono eseguite e attentamente revisionate manualmente per garantire un tedesco naturale, preciso e contestualmente appropriato.

