Progetterò un tatuaggio kanji autentico

I
ikuma1128
I
ikuma1128
Ikuma Y
Alcune informazioni sono state tradotte automaticamente.

Informazioni su questo servizio

Traduzione automatica.

Non lasciare che un errore permanente segni la tua pelle.

Sapevi che molti "tatuaggi Kanji" visti online in realtà hanno significati sbagliati o sembrano font strani da computer? Un tatuaggio è per sempre. Meriti un design autentico, bello e corretto.

Come Speaker nativo di giapponese & Designer, tradurrò il tuo nome o la tua parola preferita in Kanji autentici e creerò un design di cui puoi essere orgoglioso.

Perché scegliere me?

  • Giapponese nativo: significati e sfumature al 100% corretti.
  • Design personalizzato: niente font generici. Creo stili artistici a pennello.
  • Tranquillità: spiego il significato profondo di ogni Kanji.

I miei pacchetti:

BASIC ($5) - Guida alla traduzione (Solo testo) Perfetto per la ricerca. Fornisco 3 schemi di Kanji per il tuo nome con significati e pronuncia (PDF). Nota: nessun file immagine incluso.

STANDARD ($15) - Il design artistico Pronto per la stampa. Include traduzione di base + Immagine di calligrafia a pennello ad alta risoluzione (JPG/PNG).

PREMIUM ($45) - Pack tatuaggio definitivo (consigliato!) La scelta più sicura per la tua pelle. Include tutto nel Standard + Stencil per tatuaggio (Line art) + Mockup del corpo. Fornisco un contorno pulito da consegnare direttamente al tuo tatuatore. Visualizzalo sulla tua pelle prima di tatuarlo!

Ordina subito per ottenere il tuo autentico tatuaggio giapponese

Preferenza per lo stile di consegna

Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.

Scopri di più su Ikuma Y

Ikuma Y

Design

  • DaGiappone
  • Membro dafeb 2017
  • Tempo di risposta medio1 giorno
  • Lingue

    Giapponese, Francese, Inglese, Tailandese, Birmano, Spagnolo
Born in Algeria, grew up in France, and educated in Japan, I have experience working in Myanmar, Thailand, Japan, and Palau. My expertise lies in tourism, hospitality, hotel asset management, hotel development, and web design.

Traduzione automatica.