Revisionerò o correggerò il tuo libro
Servizi editoriali competenti, professionali e affidabili
Livello 2
Ha soddisfatto criteri di prestazioni elevate e ha una comprovata esperienza nel soddisfare le aspettative dei clienti.
Informazioni su questo servizio
Prova i miei servizi con un esempio di 2000 parole.
Il termine copyediting viene spesso usato in modo approssimativo, così come gli scrittori che non ricevono supporto personalizzato. Ciò di cui ha bisogno un manoscritto è unico non solo in base alla fase in cui si trova, ma anche all'autore e alle sue peculiarità. Non accetto ordini a scatola chiusa per questa ragione. Per favore, contattami così possiamo parlare delle tue esigenze specifiche e se il tuo manoscritto è pronto per il copyediting, anche chiamato line editing.
In generale, il tuo manoscritto dovrebbe aver già subito almeno un ciclo di editing di sviluppo prima di lavorare con un line editor. Quando sarà il momento giusto, un line edit/copyedit dovrebbe:
- Correggere errori grammaticali e ortografici (pensare a: modificatori pendenti e errori di virgola) senza interferire con la tua voce autoriale e il modo creativo di usare la lingua
- Regolare la struttura delle frasi e la scelta delle parole per migliorare chiarezza, fluidità e impatto
- Seguire lo stile, la grammatica e il dizionario scelti da te o dal tuo editore per accuratezza e coerenza
- Per revisioni più approfondite, possono essere fatte raccomandazioni a livello di paragrafo e talvolta anche di scena.
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Il mio portfolio
Altri servizi della categoria Revisione ed editing offerti da me
FAQ
Traduzione automatica.
Sei disponibile a modificare il mio manoscritto ora?
Di solito ho una coda di contratti su Fiverr e con clienti diretti, quindi contattami per discutere del tuo progetto e della mia disponibilità. Dal 17 aprile 2023: disponibilità quasi immediata.
Puoi modificare inglese US o UK?
Sì, entrambe! Sono un americano che ha vissuto nel Regno Unito per oltre 5 anni e ho seguito corsi di formazione in entrambe le varianti. Le differenze vanno ben oltre il vocabolario (ad esempio: pavement vs. sidewalk) e si estendono alla sintassi (ad esempio: different to/from; will do vs. will), espressioni idiomatiche e conoscenze culturali.
A quali standard linguistici ti attieni?
A meno che non siano indicate preferenze diverse, i manoscritti in inglese US seguono il CMoS 17 per grammatica, meccanica e punteggiatura e Merriam-Webster per l'ortografia. Seguo le regole di Hart (Oxford) e il Oxford English Dictionary per l'inglese UK. Altre varianti vengono decise insieme.
Quanto chiedi per una revisione completa di un manoscritto?
Faccio pagare a parola per progetti di lunghezza manoscritto. La tariffa per line editing / copyediting probabilmente si aggira tra 0,02$ e 0,045$ a parola, a seconda delle dimensioni del manoscritto e della forza della scrittura.
Quali sono le tue qualifiche ed esperienza?
B.A. in Lingua e Letteratura (UAB) M.A. in Linguistica Applicata (UMASS Boston) Formazione continua in scrittura creativa e editing professionale, tra cui: - Faber Academy: Scrivere un romanzo - Oxford University ContEd: Scrittura avanzata di narrativa - EFA: Editing di narrativa di sviluppo - EFA: Mappatura del libro
58 recensioni per questo servizio
| (57) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Consiglia a un amico
- Servizio conforme alla descrizione
Ordina per
A 
authorfaithmari

Stati Uniti
Prompt and professional. Exactly what I needed.
Fino a 50 USD
Prezzo
6 giorni
Tempo
Utile?D 
deligi7

Brasile
It was an amazing experience to work with Inkerbell. She offered actual EXPLANATIONS on her corrections and suggestions. It makes it so much easier to communicate and reach a decision this way. She not only made grammatical corrections, but also made suggestions to improve flow/prose. And all those are...
Utile?S scurfni
Cliente abituale

Stati Uniti
Very thorough and detailed, as usual!
Utile?J 
jenniferdenslow
Cliente abituale

Stati Uniti
This is the second time I've worked with Trisha, and I find her to be thorough, clear, and responsive. My first book, a historical novel, was very different from my second, a cozy mystery, but Trisha was able to thoughtfully assess each one and offer excellent advice with great support for her choices....
Utile?J jackhenderso266

Stati Uniti
She was attentive and helpful. We texted back and forth concerning the manuscript. She discovered many errors that I would have missed just because I was too close to the material. What I need is a final read to ready the manuscript for publication. Trisha was very good at communicating her thoughts...
Utile?
58 recensioni per questo servizio
| (57) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Consiglia a un amico
- Servizio conforme alla descrizione
Ordina per
A 
authorfaithmari

Stati Uniti
Prompt and professional. Exactly what I needed.
Fino a 50 USD
Prezzo
6 giorni
Tempo
Utile?D 
deligi7

Brasile
It was an amazing experience to work with Inkerbell. She offered actual EXPLANATIONS on her corrections and suggestions. It makes it so much easier to communicate and reach a decision this way. She not only made grammatical corrections, but also made suggestions to improve flow/prose. And all those are...
Utile?S scurfni
Cliente abituale

Stati Uniti
Very thorough and detailed, as usual!
Utile?J 
jenniferdenslow
Cliente abituale

Stati Uniti
This is the second time I've worked with Trisha, and I find her to be thorough, clear, and responsive. My first book, a historical novel, was very different from my second, a cozy mystery, but Trisha was able to thoughtfully assess each one and offer excellent advice with great support for her choices....
Utile?J jackhenderso266

Stati Uniti
She was attentive and helpful. We texted back and forth concerning the manuscript. She discovered many errors that I would have missed just because I was too close to the material. What I need is a final read to ready the manuscript for publication. Trisha was very good at communicating her thoughts...
Utile?

