Voceggerò professionalmente i tuoi messaggi di attesa telefonica in modo rapido


Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Ciao, sono John. Sono un doppiatore britannico professionista che può registrare i tuoi messaggi telefonici per attesa, piattaforme IVR, ecc.
La mia voce è stata ascoltata da milioni di persone in tutto il mondo.
Rassicurante...Professionale...Affidabile...Chiara.
Inviami il tuo script e ti fornirò un preventivo di conseguenza.
Scopri di più su John C
RadioAudio Commercial Producer and Voiceover Artist
- DaRegno Unito
- Membro dafeb 2026
Lingue
Inglese
Traduzione automatica.
FAQ
Traduzione automatica.
Hai doppiato i miei messaggi di attesa telefonica. Come posso ottenere l'audio sul mio sistema telefonico?
Registrerò ogni messaggio di attesa telefonica e te lo fornirò come file audio singolo, in formato wav o mp3. I sistemi di attesa telefonica variano e il formato del file potrebbe essere diverso da altri. Per far sì che il tuo audio funzioni sul sistema telefonico, dovrai consultare il manuale di funzionamento/configurazione del sistema.
Puoi fornire messaggi di attesa telefonica con musica?
Sì, posso. Ho una libreria di musica royalty-free che può essere aggiunta con un costo di produzione aggiuntivo. Prezzi su richiesta.
Puoi sembrare qualcosa come un narratore della BBC?
Sì! Questo è il mio stile autoritario naturale.
Che accento e stile ha la tua voce?
Ho un accento britannico neutro (stile BBC), naturalmente caldo, autorevole e professionale. È perfetto per pubblicità, video aziendali, documentari, radio e marchi di alta gamma.
Hai lavorato in radio o in trasmissioni professionali?
Sì. Ho esperienza professionale in radio, il che significa che capisco il ritmo, la chiarezza e come consegnare i script in modo naturale, credibile e coinvolgente.
Quanto costi?
Le tariffe indicate nel mio servizio sono solo indicative. Ti fornirò un preventivo preciso, comprensivo dell'uso sulla piattaforma in cui verrà riprodotto l'audio, non appena avrò tutti i dettagli. Inviami il testo, dove verrà usato, e ti risponderò con un prezzo tutto incluso!
Cosa succede se ho bisogno di una re-registrazione? Ti addebiterai di nuovo?
Se si tratta di una re-registrazione per stile di lettura, pronuncia, correzione di errori, ecc.: è gratuita. Se invece hai bisogno di riascoltare alcune frasi a causa di modifiche allo script, si applica un costo.
Per chi hai doppiato?
La mia voce si è fatta sentire per alcuni dei nomi più famosi al mondo. BBC, American Express, McLaren Cars, Wicked the Musical, Williams F1 Racing, Deloitte, Old Spice, Cisco, Hewlett Packard, P&O, Santander, Carlsberg, KPMG, Mondelez International, IKEA e tanti altri!

