Revisionerò, correggerò, farò editing, beta reader, revisione di libri, formattazione per KDP
Esperto architetto di libri, editing, design e pubblicazione
Informazioni su questo servizio
La tua storia merita di meglio di errori di battitura, frasi imbarazzanti e punteggiatura approssimativa.
Hai problemi con errori grammaticali, frasi poco chiare o punteggiatura incoerente? Aiuto autori come te a produrre manoscritti pronti per la pubblicazione attraverso correzione di bozze professionale e editing di testo.
Sono specializzato in editing approfondito di manoscritti che cattura ogni errore, rende la tua prosa più compatta e assicura che il tuo libro si legga senza intoppi, sia che tu pubblichi in autonomia su Amazon KDP, IngramSpark o che lo invii a un editore.
Il tuo libro non solo avrà un aspetto professionale, ma lascerà anche un'impressione duratura su ogni lettore.
Ciò che offro:
- Correzione di errori grammaticali, ortografici e di punteggiatura
- Editing di testo per chiarezza, fluidità e coerenza
- Correzione di bozze di narrativa, saggistica e libri cristiani
- Formattazione del libro
- Editing di poesie, memorie e titoli di auto-aiuto
- Copy editing, correzione di bozze del libro
- Coerenza dello stile (Chicago, APA, MLA)
- Consegna con traccia delle modifiche (Word/Google Docs)
- Correzione di bozze del libro
- Consegna di manoscritti puliti e pronti per l'editore
- Attento ai dettagli e approfondito
- Revisione manuale (senza strumenti AI)
- Tempi di consegna rapidi
- Revisioni illimitate
Perché scegliermi?
PRONTO PER PUBBLICARE UN LIBRO CHE I LETTORI RISPETTERANNO?
SCRIVIMI ORA E FACCIAMO BRILLARE IL TUO MANOSCRITTO.
Lingua:
Inglese
•
Francese
•
Tedesco
Tipo di contenuto:
Libro
•
Manoscritto
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
1. Copy editing vs. proofreading: qual è la differenza?
Il copy editing corregge il tuo flusso, tono e grammatica. Il proofreading è l'ultimo "spell check" per errori di battitura prima di pubblicare. Faccio entrambi per garantire la perfezione totale.
2. In quale formato devo inviarti il file?
Il formato migliore è Microsoft Word (.docx). Uso "Track Changes" così puoi vedere ogni modifica e mantenere il controllo completo sul tuo manoscritto.
3. Ricevo feedback come Beta Reader?
Sì! Ti fornirò un riassunto incisivo del ritmo del libro, della forza dei personaggi e del fattore "hook" complessivo, insieme alle mie correzioni tecniche.
4. US o UK English?
A tua scelta. Parlo fluentemente entrambi. Basta farmi sapere il pubblico di destinazione e garantirò che ogni "color" o "colour" sia coerente.
5. Cambierai il mio stile di scrittura?
Mai. Il mio lavoro è rifinire la tua voce, non sostituirla. Correggo gli errori e affino il flusso mantenendo la tua personalità unica.
6. Questo include layout del libro?
Questo servizio riguarda solo il testo. Tuttavia, sono un professionista in Book Architect! Dai un'occhiata al mio profilo per i servizi di Typesetting e Workbook Design.
7. Il mio lavoro è al sicuro con te?
Assolutamente. Il tuo manoscritto è proprietà intellettuale. Mantengo la massima riservatezza dall'inizio alla fine.
8. Puoi sistemare testi tradotti "goffi"?
Sì. Sono specializzato nel rendere i manoscritti tradotti più naturali e fluenti per i lettori madrelingua inglese.
9. Ho una scadenza stretta. Puoi aiutarmi?
Hai bisogno in fretta? Scrivimi per un preventivo "Express Delivery" personalizzato per rendere il tuo libro pronto in tempi record.
10. Il mio conteggio parole non corrisponde ai tuoi pacchetti?
Nessun problema! Scrivimi con il totale delle parole e ti invierò un'offerta personalizzata specifica per il tuo progetto.

