Tradurrò il tuo sito WordPress in più lingue usando wpml o weglot


Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Il tuo sito perde visitatori internazionali perché è disponibile solo in una lingua?
Configurerò professionalmente WPML, Weglot, TranslatePress o Polylang sul tuo sito WordPress e lo tradurrò in qualsiasi lingua tu voglia, così potrai raggiungere più clienti, posizionarti in più paesi e vendere di più.
Ciò che farò per te
- Installare e configurare correttamente il plugin di traduzione scelto (WPML, Weglot, Polylang, TranslatePress o GTranslate)
- Impostare il switcher di lingua in modo che i visitatori possano cambiare lingua facilmente da qualsiasi dispositivo
- Tradurre tutte le pagine, i post, i menu, i widget e le barre laterali
- Tradurre le stringhe del tema e dei plugin usando Loco Translate o POEdit
- Impostare una struttura URL multilingue corretta
- Aggiungere i tag hreflang in modo che Google mostri la lingua giusta agli utenti giusti
- Tradurre i titoli SEO, le meta descrizioni e i tag alt per ogni lingua
- Tradurre il tuo negozio WooCommerce inclusi prodotti, checkout e email di ordine
La maggior parte dei siti tradotti ha ancora pulsanti in inglese, menu rotti o pagine di checkout non tradotte. Questo perché molti freelancer traducono solo post e pagine, dimenticando le stringhe del plugin e le meta SEO. Io coprirò tutto questo.
Facciamo parlare il tuo sito nella lingua dei tuoi clienti.
Rispettare i diritti di terzi
Ricorda che è contrario alle politiche di Fiverr per i freelance includere temi, modelli o qualsiasi altro elemento che violi i diritti di terzi o le leggi applicabili nell'opera consegnata. Per saperne di più, consulta Guida alla creazione digitale responsabile.
Scopri di più su Joshua Mark
WordPress Expert: WordPress Website Design, Website Translation, WPML, Weglot
- DaPaesi Bassi
- Membro damar 2026
- Tempo di risposta medio1 ora
- Ultima consegna3 settimane
Lingue
Italiano, Inglese, Tedesco, Olandese, Spagnolo, Francese
Traduzione automatica.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Fornisci i contenuti della traduzione?
Posso usare la traduzione assistita da AI (Google Translate / DeepL) come base, che puoi revisionare e perfezionare. Per una traduzione al 100% umana in coppie di lingue specifiche, menzionalo quando mi scrivi, potrei applicare una piccola sovrattassa o consigliarti uno specialista.
Devo acquistare la licenza WPML o Weglot?
Sì. WPML costa a partire da 99$/anno e Weglot da 15€/mese. Ti dirò esattamente quale piano ti serve prima di ordinare. Ho accesso da sviluppatore a entrambi gli strumenti, quindi posso configurarli sul tuo sito una volta condiviso l’accesso.
La traduzione rallenterà il mio sito?
Se fatta correttamente, l’impatto sulle prestazioni è minimo. Weglot aggiunge uno script esterno, mentre WPML e Polylang memorizzano tutto nel tuo database. Ti consiglierò la configurazione migliore per il tuo sito e hosting specifico.
Puoi lavorare con Elementor, Divi o altri page builder?
Sì. Ho esperienza con Elementor, Divi, WPBakery, Beaver Builder e Gutenberg. La compatibilità con i page builder è una delle parti più complicate della configurazione multilingue e la gestisco correttamente.
Cosa succede se ho già un plugin di traduzione che non funziona bene?
Questa è una delle richieste più frequenti che ricevo. Scrivimi con il problema e diagnosticherò cosa è andato storto e lo risolverò, o migrerò il sito a un plugin migliore in modo pulito.
Le pagine tradotte si posizioneranno su Google nella lingua di destinazione?
Sì, se configurato correttamente. I miei pacchetti Standard e Premium includono tag hreflang corretti, meta titoli e descrizioni tradotti, e sitemap multilingue, tutti segnali SEO tecnici necessari a Google per indicizzare e posizionare le tue pagine tradotte.

