Tradurrò e sottotitolo il tuo video in portoghese o inglese in 24 ore

L
lucas_aleixo
L
lucas_aleixo
Lucas Aleixo

Level 2

4,8
4,8
Alcuni tra i miei clienti:  
Alcune informazioni sono state tradotte automaticamente.

Informazioni su questo servizio

Traduzione automatica.

Stai perdendo spettatori perché i tuoi video non sono accessibili sia in portoghese che in inglese?

Ogni volta che il tuo video non ha sottotitoli, perdi l'opportunità di raggiungere un pubblico più ampio, migliorare l'engagement e migliorare il tuo posizionamento. Non lasciare che i tuoi contenuti passino inosservati mentre i tuoi concorrenti catturano l'attenzione degli stessi spettatori.


Ed è qui che entro in gioco io.

Offro servizi di traduzione e sottotitolazione rapidi, professionali e accurati per i tuoi video, sia in portoghese che in inglese. Il tuo video non sarà solo tradotto e sottotitolato, ma sarà ottimizzato per entrare in contatto con il tuo pubblico, generare coinvolgimento e aumentare la tua portata. Con i miei servizi, il tuo video diventerà accessibile a un maggior numero di spettatori, permettendoti di ampliare il tuo pubblico e generare maggiori ricavi.


Non puoi permetterti di aspettare.

Ogni secondo in cui il tuo video resta non tradotto o senza sottotitoli, perdi milioni di spettatori, giorno dopo giorno.


Più aspetti, più rischi di perdere. I tuoi concorrenti stanno raggiungendo il pubblico che potresti attrarre. Agisci subito per garantire che i tuoi video ricevano l'attenzione che meritano. Contattami oggi stesso e rendiamo i tuoi contenuti unici!

Scopri di più su Lucas Aleixo

Lucas Aleixo

Translator, Editor and Writer

4,9(154)

Level 2

  • DaBrasile
  • Membro daset 2022
  • Tempo di risposta medio2 ore
  • Ultima consegna2 giorni
  • Lingue

    Inglese, Portoghese
Professional translator, editor, and writer with over 4 years of experience working on projects ranging from everyday content to technical texts. Specializing in Portuguese and English, I offer a range of services, including translation, editing, copywriting, subtitling, transcription, localization, beta reading, and assistance with resumes, cover letters, and LinkedIn profiles. I've translated over 12 novels for the best-selling author Regine Abel and collaborated with Tenorshare. Don’t miss the opportunity to work with an experienced professional. Contact me now to get started!

Traduzione automatica.

Alcuni tra i miei clienti:  
  • Tenorshare

    Tenorshare

    Software Development

Il mio portfolio

Recensioni

7 recensioni per questo servizio
4,8

(4)
(2)
(0)
(0)
(1)
Valutazione dettagliata
  • Livello di comunicazione del venditore
    5
  • Qualità della consegna
    4,8
  • Valore della consegna
    4,8
Ordina per
Più rilevante
  • K

    kimfieldready

    GB

    Regno Unito

    5

    Thank you for the quick turnaround and the understanding of what was needed

    Fino a 50 USD

    $

    1 giorno

    Tempo

    Utile?
    No
  • A
    image-docs

    ai_li00

    GB

    Regno Unito

    5

    Thanks for your great work, - fast, professional, easy to communicate with!

    Fino a 50 USD

    $

    1 giorno

    Tempo

    Utile?
    No
  • K

    katieshea96

    US

    Stati Uniti

    5

    Quick turnaround, very responsive, exactly what I needed. Thank you!

    Fino a 50 USD

    $

    1 giorno

    Tempo

    Utile?
    No
  • L
    image-docs

    lunedemielfilms

    GB

    Regno Unito

    4,3

    For what I needed - which is simple translation so I understand the overall essence of what’s been said, it’s fine. However, I feel some of the translation is not quite right, and reads a little Google-Translate-y, so not 5 stars I’m afraid. Overall, happy with the service but would probably not hire for a more complex job.

    50 USD-100 USD

    $

    4 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • L
    image-docs

    lingoresume

    US

    Stati Uniti

    1

    This seller prepared subtitles very badly. Subtitles were very long and they were not synchronized. When I contacted him to revise it, he never did. He said yes I am working on it, but never sent me the revisions. Stay away from this guy.

    400 USD-600 USD

    $

    3 settimane

    Tempo

    L
    image-docs

    Risposta del venditore

    Utile?
    No
Recensioni

7 recensioni per questo servizio
4,8

(4)
(2)
(0)
(0)
(1)
Valutazione dettagliata
  • Livello di comunicazione del venditore
    5
  • Qualità della consegna
    4,8
  • Valore della consegna
    4,8
Ordina per
Più rilevante
  • K

    kimfieldready

    GB

    Regno Unito

    5

    Thank you for the quick turnaround and the understanding of what was needed

    Fino a 50 USD

    $

    1 giorno

    Tempo

    Utile?
    No
  • A
    image-docs

    ai_li00

    GB

    Regno Unito

    5

    Thanks for your great work, - fast, professional, easy to communicate with!

    Fino a 50 USD

    $

    1 giorno

    Tempo

    Utile?
    No
  • K

    katieshea96

    US

    Stati Uniti

    5

    Quick turnaround, very responsive, exactly what I needed. Thank you!

    Fino a 50 USD

    $

    1 giorno

    Tempo

    Utile?
    No
  • L
    image-docs

    lunedemielfilms

    GB

    Regno Unito

    4,3

    For what I needed - which is simple translation so I understand the overall essence of what’s been said, it’s fine. However, I feel some of the translation is not quite right, and reads a little Google-Translate-y, so not 5 stars I’m afraid. Overall, happy with the service but would probably not hire for a more complex job.

    50 USD-100 USD

    $

    4 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • L
    image-docs

    lingoresume

    US

    Stati Uniti

    1

    This seller prepared subtitles very badly. Subtitles were very long and they were not synchronized. When I contacted him to revise it, he never did. He said yes I am working on it, but never sent me the revisions. Stay away from this guy.

    400 USD-600 USD

    $

    3 settimane

    Tempo

    L
    image-docs

    Risposta del venditore

    Utile?
    No