Revisionerò, tradurrò libri di narrativa romantica in tedesco, spagnolo, polacco, come editor di romanzi
Redattore di libri professionista
Informazioni su questo servizio
Ciao,
Non hai bisogno solo di una traduzione. Hai bisogno di un libro che si legga bene anche in un'altra lingua.
Traduciamo il tuo libro dall'inglese all'italiano, spagnolo, polacco e tedesco, e lo miglioriamo affinché sembri naturale per i lettori. Non robotico. Non parola per parola. Il messaggio rimane lo stesso. La qualità migliora.
Questo servizio è ideale per:
- autori
- autopubblicatori
- creatori di corsi
- venditori di ebook
Ciò che ottieni:
- traduzione manuale dall'inglese all'italiano, spagnolo o tedesco
- flusso di frasi chiaro e naturale
- correzione grammaticale e proofreading
- leggera revisione per migliorare la leggibilità
- coerenza in tutto il manoscritto
Se il tuo libro sembra grezzo o poco chiaro, lo sistemiamo durante la traduzione.
Aiuto anche a preparare il tuo libro per la pubblicazione, se necessario.
Tipi di libri su cui lavoro:
- non fiction
- auto-aiuto
- libri cristiani
- romanzi
- ebook
- libro
- memorie
Non affretto lavori di bassa qualità. Mi concentro su risultati puliti e facili da leggere.
Inviami il tuo file o scrivimi prima di ordinare per libri di grandi dimensioni.
Lingua:
Inglese
•
Francese
•
Tedesco
Inglese
•
Spagnolo
•
Tedesco
Tipo di documento:
Libri/Letteratura
Competenza settoriale:
Letteratura
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Usi la traduzione automatica?
No. Tutto viene fatto manualmente e revisionato.
Puoi gestire libri interi?
Sì. Inviami un messaggio con il numero di parole prima.
Mantieni il mio tono e il mio messaggio?
Sì. Conservo il tuo significato rendendolo naturale.
È possibile formattare per Amazon KDP?
Sì, su richiesta per ordini di libri completi.
3 recensioni per questo servizio
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
D 
dukes_104

Danimarca
The work is natural and sound native. I appreciate your effort on my book.Doceniam Cię i będę nadal Cię wspierał, jeśli chodzi o kolejne zlecenia tłumaczeń na język polski.
Fino a 50 USD
$
2 giorni
Tempo
Utile?R romelu10
Cliente abituale

Romania
She never disappoint I trust this seller. And I will keep coming back if I have a relatable project. Thanks
Fino a 50 USD
$
2 giorni
Tempo
Utile?R romelu10
Cliente abituale

Romania
The seller is honest with her feedback on my book chapters, the feed back was awesome and my literary agent rate it well so I'm ordering more. Thanks
Fino a 50 USD
$
2 giorni
Tempo
Utile?
3 recensioni per questo servizio
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
D 
dukes_104

Danimarca
The work is natural and sound native. I appreciate your effort on my book.Doceniam Cię i będę nadal Cię wspierał, jeśli chodzi o kolejne zlecenia tłumaczeń na język polski.
Fino a 50 USD
$
2 giorni
Tempo
Utile?R romelu10
Cliente abituale

Romania
She never disappoint I trust this seller. And I will keep coming back if I have a relatable project. Thanks
Fino a 50 USD
$
2 giorni
Tempo
Utile?R romelu10
Cliente abituale

Romania
The seller is honest with her feedback on my book chapters, the feed back was awesome and my literary agent rate it well so I'm ordering more. Thanks
Fino a 50 USD
$
2 giorni
Tempo
Utile?

