Tradurrò il tuo libro di filastrocche per bambini in spagnolo

Alcune informazioni sono state tradotte automaticamente.

Vetted Pro

5,0
5,0

Argentina

Parlo Inglese, Spagnolo

2700 ordini completati

Traduttrice freelance madrelingua spagnola ed ex insegnante

Cerchi un editor e traduttore spagnolo esperto e qualificato? Aiuto autori, aziende e creatori di contenuti a trasformare contenuti generati o tradotti dall'AI in spagnolo naturale, fluido e pronto pe...
Selezionato da Fiverr Pro

Marina M Miguez selezionato dal team Fiverr Pro per la sua esperienza.

Selezionato per

  • Traduzione

Cosa è piaciuto agli altri di questo freelance

Informazioni su questo servizio

Vetted Pro

Benvenuti al mio servizio di traduzione specializzata per libri di filastrocche per bambini!

Cerchi un esperto che renda i tuoi contenuti in rima coinvolgenti per i giovani studenti di inglese e spagnolo? Con oltre 10 anni di esperienza e un background nell'educazione della prima infanzia, offro traduzioni che catturano lo spirito giocoso della rima e del ritmo.

Perché scegliere me?

  • Competenza comprovata: traduttrice della serie di filastrocche per bambini "World of Emotions" di Elizabeth Coles, pubblicata su Amazon.
  • Madrelingua spagnola con formazione educativa: profonda conoscenza delle esigenze linguistiche nell'educazione della prima infanzia.
  • Titoli di studio riconosciuti: laurea specialistica in traduzione (Spagna), livello di conoscenza della lingua inglese C1, certificato da Cambridge.

Servizi offerti:

  • Traduzione attenta alla rima: preserva il divertimento e la fluidità dei testi originali.
  • Localizzazione: adattata al pubblico latinoamericano o neutrale di lingua spagnola.
  • Revisione: assicura schemi di rima e grammatica perfetti.
  • Revisioni collaborative: modifiche per allinearle alla tua visione.

Contattatemi oggi stesso per un preventivo e diamo vita ai vostri libri in rima per bambini, sia in inglese che in spagnolo!

Lingua:

Inglese

Spagnolo

Spagnolo

Inglese

Tipo di documento:

Libri/Letteratura

Competenza settoriale:

Istruzione

Preferenza per lo stile di consegna

Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.

Clienti con cui ho lavorato
KIA Motors

KIA Motors

Spanish translation for Sales Advisor/Sales Manager training course content for Kia.

dic 2024-gen 2025

Samsung

Samsung

Electrical Engineering

Translation of scripts (English to Spanish) that were developed to train their sales staff.

dic 2022-mar 2024

Il mio portfolio

Recensioni

49 recensioni per questo servizio
5,0

(48)
(1)
(0)
(0)
(0)
Valutazione dettagliata
  • Livello di comunicazione del venditore
    5
  • Qualità della consegna
    5
  • Valore della consegna
    5
Ordina per
Più rilevante
  • W
    image-docs

    worldwide21

    US

    Stati Uniti

    5

    Fantastic!!! I am very satisfied with her work Marina is very professional in many ways and exceptional to convey source literature to Spanish. Thanks a lot!!

    50 USD-100 USD

    Prezzo

    5 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • M

    marynielsen

    Cliente abituale

    US

    Stati Uniti

    5

    I've had multiple projects with Marina and she has been a pleasure to work with, very fast and delivers a quality product. I look forward to more projects together.

    Fino a 50 USD

    Prezzo

    1 giorno

    Tempo

    Utile?
    No
  • M

    marynielsen

    Cliente abituale

    US

    Stati Uniti

    5

    Marina again delivers an exceptional translation! We have worked together on multiple projects and she is an ultimate professional. I look forward to further collaboration.

    200 USD-400 USD

    Prezzo

    3 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • L
    image-docs

    lus1907

    US

    Stati Uniti

    5

    Incredible!! Thank you!

    100 USD-200 USD

    Prezzo

    6 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • S

    seemapatel826

    Cliente abituale

    US

    Stati Uniti

    5

    Marina turns my english rhyming childrens books into spanish rhyming childrens books. This is very challenging because line by line meaning must also be preserved, but her work is excellent. i will continue using her on future projects.

    100 USD-200 USD

    Prezzo

    6 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
Recensioni

49 recensioni per questo servizio
5,0

(48)
(1)
(0)
(0)
(0)
Valutazione dettagliata
  • Livello di comunicazione del venditore
    5
  • Qualità della consegna
    5
  • Valore della consegna
    5
Ordina per
Più rilevante
  • W
    image-docs

    worldwide21

    US

    Stati Uniti

    5

    Fantastic!!! I am very satisfied with her work Marina is very professional in many ways and exceptional to convey source literature to Spanish. Thanks a lot!!

    50 USD-100 USD

    Prezzo

    5 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • M

    marynielsen

    Cliente abituale

    US

    Stati Uniti

    5

    I've had multiple projects with Marina and she has been a pleasure to work with, very fast and delivers a quality product. I look forward to more projects together.

    Fino a 50 USD

    Prezzo

    1 giorno

    Tempo

    Utile?
    No
  • M

    marynielsen

    Cliente abituale

    US

    Stati Uniti

    5

    Marina again delivers an exceptional translation! We have worked together on multiple projects and she is an ultimate professional. I look forward to further collaboration.

    200 USD-400 USD

    Prezzo

    3 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • L
    image-docs

    lus1907

    US

    Stati Uniti

    5

    Incredible!! Thank you!

    100 USD-200 USD

    Prezzo

    6 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • S

    seemapatel826

    Cliente abituale

    US

    Stati Uniti

    5

    Marina turns my english rhyming childrens books into spanish rhyming childrens books. This is very challenging because line by line meaning must also be preserved, but her work is excellent. i will continue using her on future projects.

    100 USD-200 USD

    Prezzo

    6 giorni

    Tempo

    Utile?
    No