Tradurrò manualmente dall'inglese al ceco e viceversa
Livello 2
Ha soddisfatto criteri di prestazioni elevate e ha una comprovata esperienza nel soddisfare le aspettative dei clienti.
Molto reattivo
È noto per le risposte super rapide
Informazioni su questo servizio
Benvenuto!
Sono Martina, madrelingua ceca e traduttrice professionista con formazione accademica in scienze linguistiche.
Se hai bisogno di tradurre qualsiasi documento, libro o sito web dall'inglese all'italiano Ceco o viceversa , sono qui per aiutarti!
Il tuo documento:
- essere tradotto manualmente e sarà adattato al contesto
- esprimi la tua idea attraverso la lingua e la cultura ceca e si adatterà perfettamente al lettore finale
Te lo prometto:
- qualità eccellente , precisione , grammatica impeccabile e vocabolario appropriato
- grande attenzione ai dettagli
- correzione di bozze e editing accurati
- consegna veloce
Scegli il tuo pacchetto o clicca sul pulsante Contatta il venditore e raccontami le tue esigenze , troveremo una soluzione insieme!
PER ULTERIORI INFORMAZIONI CONSULTARE LE FAQ
Lingua:
Inglese
Ceco
•
Ceco
•
Inglese
Tipo di documento:
Manuali utente
Competenza settoriale:
Tecnologia/Tecnica
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Che tipo di documenti puoi tradurre?
Ciao! Posso tradurre libri, e-book, email, siti web, documenti tecnici e legali, descrizioni di prodotti, relazioni, presentazioni, articoli, manuali utente, fatture, guide turistiche e qualsiasi documento per la tua attività.
Con quali tipi di formati di file puoi lavorare?
Posso lavorare con i formati DOC, XLX, PDF, PPT, TXT, PNG, JPG e HTML. Per altri formati, contattatemi prima.
Puoi lavorare anche con il formato JPG o PNG?
Sì, certo! Traduco manualmente ogni documento, e il formato JPG/PNG o qualsiasi altro formato immagine non fa eccezione.
Puoi tradurre testi tecnici o legali?
Assolutamente! Ho già tradotto diversi testi legali o tecnici. Come traduttore professionista, mi rivolgo a dizionari con la terminologia tecnica o giuridica.
Puoi correggere il mio documento?
Certamente. Sono madrelingua e correggerò qualsiasi documento mi invierai.
35 recensioni per questo servizio
| (35) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
J johnwalter76
Cliente abituale

Polonia
Perfect, thank you!
Fino a 50 USD
Prezzo
4 giorni
Tempo
Utile?J johnwalter76
Cliente abituale

Polonia
Thank you!
50 USD-100 USD
Prezzo
10 giorni
Tempo
Utile?J johnwalter76
Cliente abituale

Polonia
Thank you!
200 USD-400 USD
Prezzo
7 giorni
Tempo
Utile?T 
trendformer_llc
Cliente abituale

Ucraina
Thank you so much for the translation and proofreading. It’s always a pleasure working with you!
50 USD-100 USD
Prezzo
6 giorni
Tempo
Utile?M maciejaspek

Polonia
Thanks for coop!
100 USD-200 USD
Prezzo
9 giorni
Tempo
Utile?
35 recensioni per questo servizio
| (35) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
J johnwalter76
Cliente abituale

Polonia
Perfect, thank you!
Fino a 50 USD
Prezzo
4 giorni
Tempo
Utile?J johnwalter76
Cliente abituale

Polonia
Thank you!
50 USD-100 USD
Prezzo
10 giorni
Tempo
Utile?J johnwalter76
Cliente abituale

Polonia
Thank you!
200 USD-400 USD
Prezzo
7 giorni
Tempo
Utile?T 
trendformer_llc
Cliente abituale

Ucraina
Thank you so much for the translation and proofreading. It’s always a pleasure working with you!
50 USD-100 USD
Prezzo
6 giorni
Tempo
Utile?M maciejaspek

Polonia
Thanks for coop!
100 USD-200 USD
Prezzo
9 giorni
Tempo
Utile?

