Creerò sottotitoli sincronizzati manualmente e tradurrò i sottotitoli in 7 lingue

M
maticmesko
M
maticmesko
Matic
Alcune informazioni sono state tradotte automaticamente.

Informazioni su questo servizio

Traduzione automatica.

Sottotitoli e didascalie sincronizzati manualmente e professionali NESSUN sottotitolo generato automaticamente.


Creo sottotitoli precisi, fatti a mano, per video, interviste, podcast, contenuti YouTube, programmi TV e anche film completi.


Puoi scegliere:


  • Sottotitoli nella stessa lingua (Closed Captions)
  • Sottotitoli tradotti
  • Sottotitoli incollati (opzionale)


Lingue supportate


  • Inglese
  • Tedesco
  • Francese
  • Sloveno
  • Croato
  • Bosniaco
  • Serbo


Lavori su SERIE o FILM?


Se il tuo video dura più di 20 minuti, scrivimi prima.

Creo offerte personalizzate per contenuti di lunga durata con prezzi adattati.


Ciò di cui ho bisogno da te:


Link del video (Drive, YouTube, Dropbox, ecc.)

Opzionale: script o trascrizione

Opzionale: video HD se vuoi sottotitoli incollati


Ciò che otterrai:


SRT sottotitoli sincronizzati manualmente e perfetti

Flusso di lettura pulito (sottotitoli stile broadcast)

Correzione professionale

Traduzione fatta da un umano

Opzionale: MP4 con sottotitoli incorporati


Perché scegliermi?


Esperienza con media, broadcast e contenuti di lunga durata

Nessun sottotitolo generato da AI - timing reale manuale

Traduzioni naturali adattate al parlato

Ideale per podcast, documentari e show online


Facciamo in modo che i tuoi contenuti siano accessibili a un pubblico globale.

Scopri di più su Matic

Matic
5,0(128)
  • DaSlovenia
  • Membro dafeb 2018
  • Tempo di risposta medio10 ore
  • Ultima consegna5 giorni
  • Lingue

    Sloveno, Inglese