Tradurrò professionalmente tagalog in inglese
tradurre professionalmente tagalog in inglese
Informazioni su questo servizio
Fornisco traduzioni umane al 100% di documenti scritti a mano senza usare strumenti di AI.
Nessun compito audio, video o di ascolto.
I miei pacchetti a livelli includono:
- [Base] Bronzo ($10): massimo 400 parole, consegna in 1 giorno, 2 revisioni
- [Standard] Argento ($20): massimo 1.000 parole, consegna in 2 giorni, 2 revisioni
- [Premium] Oro ($40): massimo 2.500 parole, consegna in 3 giorni, 2 revisioni
Servizi aggiuntivi:
- Parole extra: 5$ ogni 50 parole in più
- Revisioni extra: 5$ e +1 giorno per modifica
- Gold Rush (solo per Premium): upgrade della velocità di consegna a 2 giorni per 20$
Ordina direttamente o inviami un messaggio per file personalizzati.
Lingua:
Tagalog
•
Inglese
Tipo di documento:
Generico/Colloquiale
Competenza settoriale:
Marketing e media
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Utilizzi Google Translate o l'intelligenza artificiale?
No. Tutte le traduzioni sono fatte al 100% manualmente a mano. Questo garantisce un flusso strutturale naturale e una formulazione accurata nel contesto che gli strumenti di AI non riescono a catturare.
Cosa succede se il mio documento supera il limite di parole del pacchetto?
Per favore, usa l'add-on "Parole Extra" al checkout - applica automaticamente una tassa extra di 5$ ogni 50 parole in più. In alternativa, sentiti libero di inviarmi un messaggio per un preventivo personalizzato.
I miei documenti e dati saranno mantenuti privati?
Sì, assolutamente. Garantisco la massima privacy dei dati. Tutti i documenti di testo sono mantenuti al 100% confidenziali e non saranno mai condivisi con nessuno.
Traduci file audio, video o sottotitoli?
No. Mi specializzo esclusivamente in documenti di testo scritti (file Word, PDF, email, blog e testo semplice). Non accetto compiti di audio, video, ascolto o sottotitolatura.
