Fornirò traduzione e correzione manuale dall'inglese al giapponese
Tutor e traduttore di giapponese madrelingua
Informazioni su questo servizio
Traduzione e correzione professionale di giapponese-inglese
Romanzi, siti web, materiali accademici e contenuti aziendali
Cerchi una traduzione giapponese-inglese precisa, naturale e affidabile?
Aiuto i clienti a consegnare contenuti chiari e raffinati che suonano naturali in entrambe le lingue.
Esperienza include:
- Romanzi leggeri <li opuscoli e brochure
- Siti e-commerce
- Testi di canzoni
- Script e sottotitoli per YouTube
- Script per presentazioni a conferenze accademiche
- Saggi
Servizi:
- Traduzione e correzione giapponese-inglese
- Documenti aziendali, email, siti web e contenuti accademici
- Formattazione e rispetto delle linee guida di stile
- Consegna rapida con revisioni
- Assistenza clienti in giapponese
- Riservatezza assoluta
- Servizio flessibile e personalizzato in base alle tue esigenze
Se hai domande su prezzi, numero di parole o tempi di consegna, sentiti libero di scrivermi.
Sono felice di fornirti un preventivo chiaro e supporto flessibile per il tuo progetto.
Facciamo in modo che i tuoi contenuti in giapponese siano chiari, naturali e professionali.
Lingua:
Inglese
Giapponese
•
Giapponese
•
Inglese
Tipo di documento:
Articoli e post sui blog
Competenza settoriale:
Turismo
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Che tipi di documenti puoi tradurre o correggere?
Gestisco una vasta gamma di testi, tra cui documenti aziendali, email, siti web, scritti personali e altro. Sentiti libero di chiedere se hai richieste specifiche.
Traduci sia dal giapponese all'inglese che dall'inglese al giapponese?
Sì, offro servizi di traduzione e correzione in entrambe le direzioni—dal giapponese all'inglese e dall'inglese al giapponese.
Puoi seguire linee guida di stile o requisiti di formattazione specifici?
Assolutamente! Prestò molta attenzione alla formattazione e posso seguire qualsiasi linea guida di stile tu fornisca per garantire coerenza.
Lavori anche con contenuti audio o video?
Sì, posso aiutarti con traduzioni o trascrizioni di contenuti audio e video. Contattami prima per discutere le tue esigenze specifiche.
Offri consegne rapide o nello stesso giorno?
A seconda del mio programma e della dimensione del progetto, posso offrire consegne rapide. Contattami per discutere la tua scadenza.
Come garantite la qualità delle vostre traduzioni?
Sono un madrelingua giapponese con esperienza professionale e rivedo attentamente ogni progetto per garantire un giapponese naturale e preciso.
Supporti la traduzione o correzione in dialetto Kansai (Kansai-ben)?
Sì! Sono di Osaka e posso tradurre o correggere in Kansai-ben. Fammi sapere se desideri questo stile.
Puoi adattare la tua traduzione a un pubblico o tono specifico?
Sì, posso modificare stile e tono per adattarmi al tuo pubblico di destinazione, che sia formale, informale o qualcosa di intermedio.
Posso richiedere un'offerta personalizzata se il mio progetto non rientra nei pacchetti standard?
Sì, sentiti libero di contattarmi con le tue esigenze specifiche e creerò un'offerta personalizzata su misura per il tuo progetto.
Come calcoli il prezzo di un progetto?
Di solito seguo i prezzi indicati nei miei pacchetti, che coprono le esigenze più comuni. Tuttavia, se il tuo progetto ha requisiti o dettagli speciali non coperti, condividili con me e possiamo discutere un prezzo personalizzato che si adatti alle tue necessità.
28 recensioni per questo servizio
| (28) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
S 
surodame

Regno Unito
Mizuki was an absolute joy to work with! She is so kind and understood my request completely. Her delivery speed is extremely fast and her translation work is perfect! Thank you so much 🩵
Fino a 50 USD
Prezzo
1 giorno
Tempo
Utile?F frastra
Cliente abituale

Italia
Really professional once again; I'm very happy I found her for this translation work. She's very polite and helpful; I especially appreciated the feedback and responsiveness. I would really recommend her!
Fino a 50 USD
Prezzo
2 giorni
Tempo
Utile?F frastra
Cliente abituale

Italia
Very responsive, exactly what I needed
Fino a 50 USD
Prezzo
1 giorno
Tempo
Utile?K 
kaoruh
Cliente abituale

Canada
very good to work with.
50 USD-100 USD
Prezzo
3 settimane
Tempo
Utile?P 
poppichi_

Stati Uniti
Completely understood the project which was rather niche, and went above and beyond to execute and deliver!
Fino a 50 USD
Prezzo
2 giorni
Tempo
Utile?
28 recensioni per questo servizio
| (28) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
S 
surodame

Regno Unito
Mizuki was an absolute joy to work with! She is so kind and understood my request completely. Her delivery speed is extremely fast and her translation work is perfect! Thank you so much 🩵
Fino a 50 USD
Prezzo
1 giorno
Tempo
Utile?F frastra
Cliente abituale

Italia
Really professional once again; I'm very happy I found her for this translation work. She's very polite and helpful; I especially appreciated the feedback and responsiveness. I would really recommend her!
Fino a 50 USD
Prezzo
2 giorni
Tempo
Utile?F frastra
Cliente abituale

Italia
Very responsive, exactly what I needed
Fino a 50 USD
Prezzo
1 giorno
Tempo
Utile?K 
kaoruh
Cliente abituale

Canada
very good to work with.
50 USD-100 USD
Prezzo
3 settimane
Tempo
Utile?P 
poppichi_

Stati Uniti
Completely understood the project which was rather niche, and went above and beyond to execute and deliver!
Fino a 50 USD
Prezzo
2 giorni
Tempo
Utile?

