Tradurrò sito WordPress wpml WooCommerce multilingue polylang hreflang plugin


Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Il tuo sito WordPress esiste. I tuoi clienti internazionali ancora non lo sanno.
Hai creato qualcosa di fantastico, ma se parla solo una lingua, stai lasciando soldi importanti sul tavolo. Non sei il solo: migliaia di proprietari di negozi Word Press e WooCommerce perdono acquirenti globali ogni giorno semplicemente perché il loro sito non è mai stato tradotto correttamente.
Offro traduzioni complete di WordPress ottimizzate per la SEO usando WPML, Polylang, TranslatePress e Loco Translate. Non output da copia e incolla di macchine. Costruzioni di WordPress multilingue che funzionano davvero.
I miei servizi includono:
- Traduzione completa del sito WordPress in qualsiasi lingua
- Configurazione di negozi multilingue WooCommerce e traduzione dei prodotti
- Configurazione, setup e migrazione dei contenuti con WPML
- Installazione e configurazione dei plugin Polylang e TranslatePress
- Traduzione di temi e plugin tramite file .po .mo e Loco Translate
- Internazionalizzazione di WordPress e conformità i18n
- Configurazione di hreflang e SEO multilingue
- Traduzione di WordPress RTL con correzioni di layout
- Setup e test del language switcher
- Localizzazione di WordPress e adattamento culturale
Pronto a diventare globale? Scrivimi ora prima che lo facciano i tuoi concorrenti
Rispettare i diritti di terzi
Ricorda che è contrario alle politiche di Fiverr per i freelance includere temi, modelli o qualsiasi altro elemento che violi i diritti di terzi o le leggi applicabili nell'opera consegnata. Per saperne di più, consulta Guida alla creazione digitale responsabile.
Scopri di più su Muhammed A
WordPress Developer, WordPress Designer, WordPress Expert, Elementor
- DaRegno Unito
- Membro daapr 2026
- Tempo di risposta medio1 ora
Lingue
Inglese, Spagnolo, Tedesco, Francese
Traduzione automatica.
Altri servizi della categoria Manutenzione del sito web offerti da me
FAQ
Traduzione automatica.
Quale plugin di traduzione usi — WPML, Polylang o TranslatePress?
Consiglio WPML per siti complessi e negozi WooCommerce, Polylang per setup multilingue più semplici, e TranslatePress per editing visivo. Configuro il plugin più adatto al tuo sito e al tuo budget.
Puoi tradurre il mio negozio WooCommerce, inclusi checkout e pagine prodotto?
Sì. Tradurrò tutte le pagine WooCommerce, inclusi prodotti, carrello, checkout, email e stringhe di errore. Gestisco anche la configurazione del plugin WPML WooCommerce Multilingual, così ogni punto di contatto con l'acquirente è completamente tradotto.
Gestisci la traduzione di file .po e .mo per temi e plugin?
Assolutamente. Uso Loco Translate e l'editing diretto di file .po .mo per tradurre stringhe di temi e testi di plugin che non appaiono nell'editor di WordPress. Questo garantisce che nulla venga perso sul sito tradotto.
Il mio sito tradotto si posizionerà su Google nella nuova lingua?
Nel pacchetto Premium, sì. Configuro i tag hreflang, traduco meta titoli e descrizioni, e imposto gli URL tradotti per il SEO multilingue, così i motori di ricerca indicizzano correttamente ogni versione linguistica.
Supporti lingue RTL come arabo o ebraico?
Sì. Gestisco la traduzione di WordPress in arabo, ebraico, urdu e altre lingue RTL. Questo include correzioni di layout RTL, aggiustamenti dei font e piena compatibilità con Elementor o Divi RTL, affinché il sito venga visualizzato correttamente.
In quante lingue puoi tradurre il mio sito WordPress?
Ogni ordine copre una lingua target. Se hai bisogno di traduzione multilingue in due o più lingue, ordina più pacchetti o contattami per un bundle personalizzato con tariffa scontata.
Di cosa hai bisogno da me per iniziare?
Ho bisogno dell'accesso admin di WordPress, della tua scelta di plugin di traduzione preferito o del budget, della lingua target e di eventuali materiali di riferimento. Per la traduzione WooCommerce, ho anche bisogno della valuta del negozio e delle impostazioni regionali.
Il language switcher funzionerà correttamente dopo la traduzione?
Sì. Installo, configuro e testo il widget del language switcher come parte di ogni ordine. I visitatori possono passare tra le lingue senza link rotti, redirect o problemi di layout su desktop o mobile.
Puoi sistemare una traduzione esistente incompleta o rotta?
Sì. Offro correzioni di traduzioni WordPress, inclusi stringhe di plugin mancanti, switcher di lingua rotti, tag hreflang errati e checkout WooCommerce ancora in lingua originale dopo la configurazione.
Questa è una traduzione umana o automatica?
Tutti i lavori di traduzione sono revisionati da umani e adattati culturalmente. Non consegno output di traduzione automatica grezzo. Se fornisci contenuti tradotti da te, gestisco la localizzazione tecnica di WordPress e la configurazione dei plugin.
