Sembra che questo servizio sia in sospeso
Fornirò sottotitoli professionali o didascalie chiuse in tutte le lingue


Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Offro servizi professionali di captioning e sottotitolatura su qualsiasi tipo di video in inglese, spagnolo, italiano e portoghese. Hai bisogno di rendere il tuo contenuto accessibile, raggiungere un pubblico più ampio o coinvolgere meglio, qualunque sia la tua esigenza, offro soluzioni di alta qualità per le tue necessità.
Servizi:
Trascrizione e sottotitoli sincronizzati in inglese, spagnolo, italiano e portoghese.
Traduzione e sottotitoli sincronizzati delle seguenti coppie di lingue:
Inglese a spagnolo
Portoghese a spagnolo
Italiano a spagnolo
Portoghese a inglese
Spagnolo a inglese
Italiano a inglese
Con diversi anni di esperienza nella produzione di sottotitoli corretti e con codifica temporale, sono preciso e professionale in ogni progetto. Lavoro con diversi tipi di video, inclusi video brevi e video completi. C'è una sincronizzazione perfetta dei sottotitoli, disposti in modo da facilitare l'integrazione.
Ciò che riceverai:
file di sottotitoli a tua scelta (.SRT, .VTT, .ASS, ecc.)
Video web con sottotitoli/didascalie.
Mi impegno anche a essere attento ai dettagli, comunicare efficacemente e consegnare lavori di qualità nei tempi stabiliti.
Scopri di più su Mirs
- DaPakistan
- Membro daset 2025
Lingue
Inglese
Traduzione automatica.
FAQ
Traduzione automatica.
Usi sottotitoli generati automaticamente?
No, tutto il mio lavoro viene fatto manualmente per garantire il 100% di precisione e una corretta sincronizzazione.
Quali formati di file fornite?
Posso consegnare sottotitoli in .SRT, .VTT o TXT. Se hai bisogno di sottotitoli hardcoded (incorporati nel video), posso fornirli anche io.

