Revisionerò e correggerò dati giapponesi per l'addestramento AI
Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Ciao! Sono Nami, una revisore madrelingua giapponese con sede in Spagna.
Aiuto i team di AI e tecnologia linguistica a migliorare la qualità, l'accuratezza e la naturalezza dei dati giapponesi usati per training, valutazione e contenuti rivolti agli utenti.
Servizi includono:
- Revisione e correzione di testi in giapponese
- Controllo grammaticale, di fluidità e naturalezza
- Revisione e validazione dei dati di training AI
- Revisione e editing di trascrizioni
- Controllo qualità traduzioni (giapponese / inglese / spagnolo)
- Sostegno all'annotazione dei dati
- Feedback culturali e linguistici
Ho oltre 10 anni di esperienza professionale, tra cui lavoro in un'azienda IT giapponese e diversi anni di supporto a progetti remoti.
Il mio obiettivo è assicurarmi che i contenuti in giapponese risultino naturali, precisi e coerenti, seguendo le linee guida del progetto.
Se hai dati di esempio o requisiti di progetto, sentiti libero di contattarmi prima di effettuare un ordine.
Non vedo l'ora di collaborare con te!
Scopri di più su Nami
I will be your Japanese virtual assistant for admin, AI, and language support
- DaSpagna
- Membro daott 2025
- Tempo di risposta medio1 ora
Lingue
Giapponese, Inglese, Spagnolo
Traduzione automatica.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Che tipi di dati puoi revisionare?
Posso revisionare qualsiasi tipo di testo giapponese — tecnico, accademico, creativo o legato al business. Qualunque sia il settore, garantirò che suoni naturale e preciso.
Puoi trattare dati sensibili o riservati?
Sì. Tutte le informazioni che condividi sono mantenute strettamente confidenziali e usate solo per il tuo progetto.
