Correggerò e adatterò contenuti in spagnolo, francese e portoghese
Specialista in localizzazione e correzione di bozze ES FR PT
Informazioni su questo servizio
Il tuo contenuto è stato tradotto dall'AI? Aiuto aziende, agenzie e creatori di contenuti a trasformare contenuti generati o tradotti dall'AI in italiano naturale, fluido e culturalmente appropriato.
Se hai bisogno di revisionare un sito web, un'app mobile, una campagna di marketing, sottotitoli o contenuti generati dall'AI, mi assicurerò che il tuo testo suoni naturale mantenendo il suo significato e tono.
I servizi includono: QA di localizzazione, correzione e editing, post-Editing di traduzioni AI (MTPE), localizzazione di app e siti web, correzione di sottotitoli e QA audiovisivo, revisione di contenuti UX/UI, adattamento di contenuti di marketing e controlli di terminologia e coerenza.
Sono preciso, organizzato e affidabile. Comunico chiaramente, rispondo rapidamente e consegno sempre in tempo.
Ogni progetto viene revisionato manualmente per garantire precisione, coerenza e un'esperienza di lettura autentica a livello madrelingua.
Facciamo in modo che il tuo contenuto suoni davvero come un madrelingua.
Lingua:
Inglese
•
Spagnolo
•
Inglese
•
Francese
•
Inglese
•
Portoghese
Tipo di documento:
Articoli e post sui blog
Competenza settoriale:
Scienze naturali e mediche
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Il mio testo suonerà naturale e non tradotto?
Mi concentro su traduzioni umane e dal suono naturale. Rivedo e adatto attentamente ogni testo per garantirne la fluidità e la naturalezza in portoghese brasiliano.
Qual è la differenza tra correzione, modifica e localizzazione?
La correzione corregge grammatica e ortografia. La modifica migliora chiarezza e fluidità. La localizzazione adatta il testo a suonare naturale e culturalmente appropriato per il portoghese brasiliano.
Puoi tradurre dall'inglese, spagnolo e francese?
Sì! Traduco dall'inglese, spagnolo e francese in portoghese brasiliano madrelingua.
Offrite la consegna veloce?
Sì. Se hai bisogno di una consegna più veloce, sentiti libero di contattarmi prima di ordinare.
1 recensioni per questo servizio
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
J 
jeancavard

Spagna
Outstanding work! The translation was delivered very quickly while maintaining excellent quality. Natalia is very professional, responsive, and detail-oriented. Communication was smooth from start to finish. I highly recommend her services and would definitely work with her again. Thank you for the amazing job Natalia!
Fino a 50 USD
Prezzo
1 giorno
Tempo
Utile?
1 recensioni per questo servizio
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
J 
jeancavard

Spagna
Outstanding work! The translation was delivered very quickly while maintaining excellent quality. Natalia is very professional, responsive, and detail-oriented. Communication was smooth from start to finish. I highly recommend her services and would definitely work with her again. Thank you for the amazing job Natalia!
Fino a 50 USD
Prezzo
1 giorno
Tempo
Utile?

