Creerò didascalie professionali sdh e sottotitoli srt per video


Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Hai bisogno di sottotitoli impeccabili, pronti per la piattaforma, che il tuo pubblico possa leggere, apprezzare e con cui possa interagire?
Sono Parvez, specialista in sottotitoli e didascalie SDH. Fornisco sottotitoli chiusi 100% fatti a mano, precisi al fotogramma, che seguono rigorosamente le norme professionali di formattazione e gli standard di accessibilità del settore.
Sia per YouTube, film, documentari o corsi online, mi assicuro che il tuo contenuto sia completamente accessibile e pronto per la distribuzione su piattaforme OTT o Filmhub.
⭐ COSA RICEVERAI:
Sincronizzazione e timing precisi al fotogramma
SFX SDH impeccabili in formato minuscolo standard (ad esempio, [musica in riproduzione], [porta si apre])
Identificazione chiara del parlante (quando necessario)
Leggibilità professionale e interruzioni di linea pulite
File SRT, VTT o TXT pronti per la piattaforma
⭐ PERCHÉ SCEGLIERE IL MIO SERVIZIO?
Lavoro 100% manuale, niente AI pigra o strumenti automatizzati
Esperienza nella gestione di film di lunga durata (fino a 70+ minuti)
Rispetto rigoroso delle linee guida delle piattaforme (Filmhub, Netflix, YouTube)
Comunicazione rapida e consegna garantita in tempo
*Per progetti di lunga durata, lunghezze personalizzate o requisiti di formattazione specifici, contattami direttamente per un preventivo personalizzato.*
Scopri di più su Parvez
Professional Subtitles, SDH Captions and Accurate Timing Specialist
- DaBangladesh
- Membro dagiu 2023
- Tempo di risposta medio1 ora
- Ultima consegna4 mesi
Lingue
Bengali, Inglese
Traduzione automatica.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Cosa sono le didascalie SDH?
Le SDH (Sottotitoli per i sordi e gli audiolese) includono non solo i dialoghi, ma anche segnali sonori importanti come l'identificazione del parlante e i rumori di sottofondo rilevanti. Fornisco didascalie SDH formattate correttamente seguendo gli standard professionali.
Quali formati di sottotitoli fornite?
Consegno file di sottotitoli professionali in formati come SRT, VTT, TXT e altri richiesti. Se hai bisogno di un formato specifico per YouTube, Filmhub o piattaforme OTT, basta farmelo sapere.
Puoi sincronizzare i sottotitoli con il mio video?
Sì. Fornisco una sincronizzazione precisa dei sottotitoli con timing frame-accurato per garantire una leggibilità naturale e un'esperienza di visione fluida.
Le tue didascalie sono pronte per YouTube e piattaforme di streaming?
Sì. Consegno sottotitoli pronti per le piattaforme, adatti a YouTube, piattaforme OTT, distribuzione di film e corsi online.
Di cosa hai bisogno per iniziare il progetto?
Per favore, inviami il file video (o lo script se disponibile) e indica il formato richiesto. Ti consiglio di contattarmi prima di effettuare l'ordine per ottenere i migliori risultati.
1 recensioni per questo servizio
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
H 
heinzsiegfriedp

Austria
very detailed and proffessional service
50 USD-100 USD
$
7 giorni
Tempo
Utile?
1 recensioni per questo servizio
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
H 
heinzsiegfriedp

Austria
very detailed and proffessional service
50 USD-100 USD
$
7 giorni
Tempo
Utile?

