Localizzerò il tuo videogioco in polacco

Alcune informazioni sono state tradotte automaticamente.

Vetted Pro

5,0
5,0

Polonia

Parlo Polacco, Inglese

737 ordini completati

Traduttore dall'inglese al polacco

Traduttore, editor e sottotitolatore professionista dal 2015. Sempre impegnato a offrire lavori di altissima qualità ai miei clienti, tra cui agenzie di traduzione, aziende e privati. Mi specializzo i...
Selezionato da Fiverr Pro

Damian Z. selezionato dal team Fiverr Pro per la sua esperienza.

Selezionato per

  • Localizzazione

Cosa è piaciuto agli altri di questo freelance

Informazioni su questo servizio

Vetted Pro

Chi meglio di un traduttore di doppia classe come giocatore può tradurre il tuo gioco in polacco? In qualità di esperto linguistico che ha localizzato numerose produzioni e di appassionato di giochi con centinaia di ore trascorse in vari titoli di giochi di ruolo, RTS o FPS, conosco i dettagli della localizzazione dei giochi. E sarò più che felice di utilizzare le mie competenze per aiutarti a raggiungere il tuo pubblico di lingua polacca.


Perché aggiungermi alla tua festa:


  • Esperienza . Nel corso dei miei 8 anni di carriera, ho preso parte alla traduzione di titoli come Microsoft Flight Simulator, Halo Infinite e Planet Zoo, solo per citarne alcuni.


  • Conoscenza . Sono addestrato e pratico nella gestione degli aspetti più impegnativi della localizzazione: variabili, stringhe concatenate e vincoli di spazio. Siate certi che seguirò la formattazione originale.


  • Competenze. Lavoro con vari formati di file, quindi non è necessario convertire nulla. Inviami semplicemente i file sorgente, rilassati e attendi la tua versione polacca pronta per l'implementazione.


  • Prezzo giusto . Creo un'offerta personalizzata e addebito costi per parola, quindi non pagherai mai più del dovuto. Le ripetizioni sono sempre gratuite, comprese quelle tra attività.


Mandami un messaggio e parliamo del tuo progetto!

Expertise settoriale:

Gaming/Videogiochi

Tipo di contenuto:

Giochi

Lingua:

Inglese

Polacco

Preferenza per lo stile di consegna

Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.

Clienti con cui ho lavorato
Global Worldwide

Global Worldwide

Aerospace & Defense

I translated their medieval MMORPG mobile game called Kingdom Maker. The task consisted of approx. 50,000 words in multiple JSON files (lots of concatenated strings and variables) and took about 27 working days to complete. It was demanding but fun!

mag 2020-lug 2020

GIGI BLOKS

GIGI BLOKS

Internet Software & Services

I translated Amazon listings for GIGI Bloks and researched Polish keywords and search terms to increase the ranking of the products on Polish Amazon. I adapted the translated copies in terms of length to match the character limits set by Amazon.

lug 2021

Il mio portfolio

Recensioni

22 recensioni per questo servizio
5,0

(22)
(0)
(0)
(0)
(0)
Valutazione dettagliata
  • Livello di comunicazione del venditore
    5
  • Qualità della consegna
    5
  • Valore della consegna
    5
Ordina per
Più rilevante
  • M

    maxponting

    Cliente abituale

    GB

    Regno Unito

    5

    Damian localised my video game demo and its store page. He was professional, paid very high attention to detail and made sure he was interpreting the text correctly. Could not have asked for a better service. Would highly recommend if you want to localise your video game!

    Fino a 50 USD

    $

    2 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • S
    image-docs

    sepposnen

    Cliente abituale

    FI

    Finlandia

    5

    Excellent work. The translation is highly accurate and perfectly captures the humorous tone of the game. Delivery was fast, and the overall quality of the localization is outstanding. Damian's professionalism really shone through in this order. I highly recommend his services for any game development project!

    200 USD-400 USD

    $

    13 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • N
    image-docs

    nicky_visentin

    ZA

    Sudafrica

    5

    I was very happy with Damien's work. His communication made me trust him implicitly. He also brought insight into the project and advised us on the nuances on Polish and localisation specific to the field we were working with. This meant that I really felt he was able to appropriately contextualise the project and know what we needed from him.

    Fino a 50 USD

    $

    4 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • D

    druce_willis

    UA

    Ucraina

    5

    Fast and professional.

    50 USD-100 USD

    $

    1 giorno

    Tempo

    Utile?
    No
  • E

    erkberg

    DE

    Germania

    5

    Great work and communication!

    100 USD-200 USD

    $

    5 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
Recensioni

22 recensioni per questo servizio
5,0

(22)
(0)
(0)
(0)
(0)
Valutazione dettagliata
  • Livello di comunicazione del venditore
    5
  • Qualità della consegna
    5
  • Valore della consegna
    5
Ordina per
Più rilevante
  • M

    maxponting

    Cliente abituale

    GB

    Regno Unito

    5

    Damian localised my video game demo and its store page. He was professional, paid very high attention to detail and made sure he was interpreting the text correctly. Could not have asked for a better service. Would highly recommend if you want to localise your video game!

    Fino a 50 USD

    $

    2 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • S
    image-docs

    sepposnen

    Cliente abituale

    FI

    Finlandia

    5

    Excellent work. The translation is highly accurate and perfectly captures the humorous tone of the game. Delivery was fast, and the overall quality of the localization is outstanding. Damian's professionalism really shone through in this order. I highly recommend his services for any game development project!

    200 USD-400 USD

    $

    13 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • N
    image-docs

    nicky_visentin

    ZA

    Sudafrica

    5

    I was very happy with Damien's work. His communication made me trust him implicitly. He also brought insight into the project and advised us on the nuances on Polish and localisation specific to the field we were working with. This meant that I really felt he was able to appropriately contextualise the project and know what we needed from him.

    Fino a 50 USD

    $

    4 giorni

    Tempo

    Utile?
    No
  • D

    druce_willis

    UA

    Ucraina

    5

    Fast and professional.

    50 USD-100 USD

    $

    1 giorno

    Tempo

    Utile?
    No
  • E

    erkberg

    DE

    Germania

    5

    Great work and communication!

    100 USD-200 USD

    $

    5 giorni

    Tempo

    Utile?
    No