Localizzerò il tuo videogioco in polacco
Traduttore dall'inglese al polacco
Selezionato da Fiverr Pro
Damian Z. selezionato dal team Fiverr Pro per la sua esperienza.
Selezionato per
Localizzazione
Cosa è piaciuto agli altri di questo freelance
maxponting

Regno Unito
Damian localised my video game demo and its store page. He was professional, paid very high attention to detail and made sure he was interpreting the text correctly....
sepposnen

Finlandia
Excellent work. The translation is highly accurate and perfectly captures the humorous tone of the game. Delivery was fast, and the overall quality of the localization...
nicky_visentin

Sudafrica
I was very happy with Damien's work. His communication made me trust him implicitly. He also brought insight into the project and advised us on the nuances...
Informazioni su questo servizio
Vetted Pro
Chi meglio di un traduttore di doppia classe come giocatore può tradurre il tuo gioco in polacco? In qualità di esperto linguistico che ha localizzato numerose produzioni e di appassionato di giochi con centinaia di ore trascorse in vari titoli di giochi di ruolo, RTS o FPS, conosco i dettagli della localizzazione dei giochi. E sarò più che felice di utilizzare le mie competenze per aiutarti a raggiungere il tuo pubblico di lingua polacca.
Perché aggiungermi alla tua festa:
- Esperienza . Nel corso dei miei 8 anni di carriera, ho preso parte alla traduzione di titoli come Microsoft Flight Simulator, Halo Infinite e Planet Zoo, solo per citarne alcuni.
- Conoscenza . Sono addestrato e pratico nella gestione degli aspetti più impegnativi della localizzazione: variabili, stringhe concatenate e vincoli di spazio. Siate certi che seguirò la formattazione originale.
- Competenze. Lavoro con vari formati di file, quindi non è necessario convertire nulla. Inviami semplicemente i file sorgente, rilassati e attendi la tua versione polacca pronta per l'implementazione.
- Prezzo giusto . Creo un'offerta personalizzata e addebito costi per parola, quindi non pagherai mai più del dovuto. Le ripetizioni sono sempre gratuite, comprese quelle tra attività.
Mandami un messaggio e parliamo del tuo progetto!
Expertise settoriale:
Gaming/Videogiochi
Tipo di contenuto:
Giochi
Lingua:
Inglese
•
Polacco
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Clienti con cui ho lavorato
Global Worldwide
Aerospace & Defense
I translated their medieval MMORPG mobile game called Kingdom Maker. The task consisted of approx. 50,000 words in multiple JSON files (lots of concatenated strings and variables) and took about 27 working days to complete. It was demanding but fun!
mag 2020-lug 2020
GIGI BLOKS
Internet Software & Services
I translated Amazon listings for GIGI Bloks and researched Polish keywords and search terms to increase the ranking of the products on Polish Amazon. I adapted the translated copies in terms of length to match the character limits set by Amazon.
lug 2021
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Devo contattarti prima di ordinare?
Sì, sicuramente, per favore contattami prima di ordinare. Creerò un'offerta personalizzata su misura per le tue esigenze. Potresti avere diritto a uno sconto basato sulle ripetizioni!
Puoi lavorare in un editor online?
Sicuro! Ho esperienza di lavoro con editor di traduzione online, come Lokalise. Tuttavia, tieni presente che avrai diritto allo sconto per le ripetizioni solo se lo strumento CAT online le riconosce.
Sarai in grado di tradurre il mio file sorgente?
Posso lavorare con la maggior parte dei file. Ciò include i formati di file più diffusi come JSON, XML o XLIFF. Se usi altri formati, fammelo sapere e controllerò la compatibilità dei tuoi file.
Cosa significa che le ripetizioni sono gratuite?
Ciò significa che non ti addebiterò alcun costo per frasi identiche in una singola attività e in attività diverse. In progetti di grandi dimensioni o a lungo termine, ciò potrebbe comportare uno sconto significativo.
Puoi tradurre la descrizione del mio gioco per i negozi digitali, ad esempio Steam?
Assolutamente! Le descrizioni sono ciò che può creare o distruggere una vendita, quindi mi impegno al massimo per renderle perfette al 100%, transcreando e adattando il testo di origine alla locale polacca. Assicurati di controllare le descrizioni che presento nel mio portfolio!
22 recensioni per questo servizio
| (22) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
M maxponting
Cliente abituale

Regno Unito
Damian localised my video game demo and its store page. He was professional, paid very high attention to detail and made sure he was interpreting the text correctly. Could not have asked for a better service. Would highly recommend if you want to localise your video game!
Fino a 50 USD
$
2 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?S 
sepposnen
Cliente abituale

Finlandia
Excellent work. The translation is highly accurate and perfectly captures the humorous tone of the game. Delivery was fast, and the overall quality of the localization is outstanding. Damian's professionalism really shone through in this order. I highly recommend his services for any game development project!
200 USD-400 USD
$
13 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?N nicky_visentin

Sudafrica
I was very happy with Damien's work. His communication made me trust him implicitly. He also brought insight into the project and advised us on the nuances on Polish and localisation specific to the field we were working with. This meant that I really felt he was able to appropriately contextualise the project and know what we needed from him.
Fino a 50 USD
$
4 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?D druce_willis

Ucraina
Fast and professional.
50 USD-100 USD
$
1 giorno
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?E erkberg

Germania
Great work and communication!
100 USD-200 USD
$
5 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?
22 recensioni per questo servizio
| (22) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
M maxponting
Cliente abituale

Regno Unito
Damian localised my video game demo and its store page. He was professional, paid very high attention to detail and made sure he was interpreting the text correctly. Could not have asked for a better service. Would highly recommend if you want to localise your video game!
Fino a 50 USD
$
2 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?S 
sepposnen
Cliente abituale

Finlandia
Excellent work. The translation is highly accurate and perfectly captures the humorous tone of the game. Delivery was fast, and the overall quality of the localization is outstanding. Damian's professionalism really shone through in this order. I highly recommend his services for any game development project!
200 USD-400 USD
$
13 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?N nicky_visentin

Sudafrica
I was very happy with Damien's work. His communication made me trust him implicitly. He also brought insight into the project and advised us on the nuances on Polish and localisation specific to the field we were working with. This meant that I really felt he was able to appropriately contextualise the project and know what we needed from him.
Fino a 50 USD
$
4 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?D druce_willis

Ucraina
Fast and professional.
50 USD-100 USD
$
1 giorno
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?E erkberg

Germania
Great work and communication!
100 USD-200 USD
$
5 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?

