Localizzerò il tuo PSD, ai o illustrazione


Level 1
Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
CONTATTAMI PRIMA DI ORDINARE.
Fornisco localizzazione grafica e sostituzione del testo per contenuti illustrati. NON traduco il testo. Devi fornire il testo finale tradotto e, se possibile, i file sorgente modificabili (PSD, AI, INDD).
Posso sostituire e adattare:
- Testo di fumetti
- Testo di libri per bambini
- Effetti sonori e onomatopee
- Segni, etichette e confezioni
- Materiali educativi
- Flyer e grafica illustrata
Cosa riceverai:
- Sostituzione professionale del testo
- Stile visivo originale preservato
- Output in PSD, AI, JPG, PNG o PDF
- Attenta adattamento di tipografia e layout
Nota:
- La traduzione NON è inclusa
- Le pagine complesse potrebbero richiedere un preventivo personalizzato
- Sono accettati file JPG e PNG, ma preferiti i file modificabili
- I progetti di grandi dimensioni sono quotati singolarmente
Contattami con i tuoi file prima di ordinare e ti consiglierò il miglior pacchetto per il tuo progetto.
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Scopri di più su Raul S
graphic designer and image retoucher
Level 1
- DaSpagna
- Membro daago 2021
- Tempo di risposta medio1 ora
- Ultima consegna1 mese
Lingue
Spagnolo, Inglese
Traduzione automatica.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Fornite servizi di traduzione?
No. Devi fornire il testo finale tradotto. Io sostituisco e adatto il testo all’interno dell’opera preservando il design originale.
Perché dovrei contattarti prima di ordinare?
La complessità di ogni progetto varia molto. Una pagina può contenere un elemento di testo o decine di segni, etichette e effetti sonori. Contattami prima così posso consigliarti il pacchetto giusto o preparare un’offerta personalizzata.
Quali file devo inviare?
I file modificabili sono preferiti (PSD, AI, INDD). Sono accettati anche file JPG e PNG, anche se potrebbe essere necessaria una ricostruzione grafica aggiuntiva a seconda dell’opera. Contattami prima
Quali lingue supportate?
Qualsiasi lingua è benvenuta, purché tu fornisca il testo finale tradotto.
Puoi ricreare effetti sonori e onomatopee?
Sì. Posso adattare effetti sonori, segni e testo integrato mantenendo lo stile visivo dell’opera originale.
Lavori con fumetti e libri per bambini?
Sì. Lavoro con fumetti, libri per bambini, graphic novel, materiali educativi, flyer e altri contenuti illustrati.

