Modificherò l'audio del tuo podcast


Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Modifico il podcast The Wordy Pair e posso portare queste competenze di editing anche nel tuo podcast, audiolibro o lavoro simile.
I diversi livelli di questo servizio offrono vari livelli di dettaglio in base a eventuali pre-processamenti che sei disposto a fare.
Il livello Basic è pensato per essere economico e rapido. Effettuerò tutte le correzioni "di massa" sul tuo audio, inclusa la sincronizzazione se necessario. Quello che il Basic non farà è eliminare "ums" o esitazioni o rumori di sottofondo punteggiati.
Il livello Standard include quello che è sostanzialmente un esame visivo della forma d'onda. Ascolterò gli inizi e le fine di eventuali lunghi treni di discorso e eventuali frammenti isolati. Tosse, "ums" isolati, respiri rumorosi, clic delle labbra—qualsiasi cosa non faccia parte del discorso principale. I lunghi silenzi saranno tagliati e cercherò di mantenere un buon flusso.
Il livello Premium comprende un ascolto completo dell'audio e sforzi per rimuovere "ums" e altri suoni che sono parti non intenzionali delle parole. Non sempre è possibile eliminarli, ma un taglio accurato e una dissolvenza spesso risolvono il problema.
Nota che la sincronizzazione video è disponibile solo con il Basic, perché gli altri due livelli prevedono frequenti tagli brevi che possono influire negativamente sul video.
Scopri di più su Rudy K
- DaStati Uniti
- Membro daott 2023
- Tempo di risposta medio1 giorno
- Ultima consegna1 mese
Lingue
Inglese, Giapponese
Traduzione automatica.
FAQ
Traduzione automatica.
Perché non fai la sincronizzazione video per i livelli superiori?
I livelli superiori includono tagli all'audio per renderlo più fluido e eliminare gli errori di pronuncia. Tagliare il video allo stesso modo porterebbe a un video molto brutto con "stuttering". Questo tipo di lavoro è meglio affidarlo a un editor video dedicato, con transizioni, footage di archivio, ecc.

