Modificherò l'audio del tuo podcast

R
rudolph_kohn
R
rudolph_kohn
Rudy K
Alcune informazioni sono state tradotte automaticamente.

Informazioni su questo servizio

Traduzione automatica.

Modifico il podcast The Wordy Pair e posso portare queste competenze di editing anche nel tuo podcast, audiolibro o lavoro simile.


I diversi livelli di questo servizio offrono vari livelli di dettaglio in base a eventuali pre-processamenti che sei disposto a fare.


Il livello Basic è pensato per essere economico e rapido. Effettuerò tutte le correzioni "di massa" sul tuo audio, inclusa la sincronizzazione se necessario. Quello che il Basic non farà è eliminare "ums" o esitazioni o rumori di sottofondo punteggiati.


Il livello Standard include quello che è sostanzialmente un esame visivo della forma d'onda. Ascolterò gli inizi e le fine di eventuali lunghi treni di discorso e eventuali frammenti isolati. Tosse, "ums" isolati, respiri rumorosi, clic delle labbra—qualsiasi cosa non faccia parte del discorso principale. I lunghi silenzi saranno tagliati e cercherò di mantenere un buon flusso.


Il livello Premium comprende un ascolto completo dell'audio e sforzi per rimuovere "ums" e altri suoni che sono parti non intenzionali delle parole. Non sempre è possibile eliminarli, ma un taglio accurato e una dissolvenza spesso risolvono il problema.


Nota che la sincronizzazione video è disponibile solo con il Basic, perché gli altri due livelli prevedono frequenti tagli brevi che possono influire negativamente sul video.

Scopri di più su Rudy K

Rudy K
5,0(1)
  • DaStati Uniti
  • Membro daott 2023
  • Tempo di risposta medio1 giorno
  • Ultima consegna1 mese
  • Lingue

    Inglese, Giapponese
I am a scientist and independent writer and editor. I am a native English speaker and an avid reader. I have published a variety of short works, including flash fiction, short stories, novellas, opinion pieces, economic analysis, and scientific journal articles. I have a Ph.D. in physics, specializing in experimental physics of ultracold atomic systems. I have written three papers in peer-reviewed journals and been part of the editing process of several more.

Traduzione automatica.