Modificherò e correggerò il tuo libro, ebook o manoscritto in spagnolo
Vetted Pro
Repubblica Dominicana
3300 ordini completati
Traduttore spagnolo, editor, correttore di bozze, localizzatore
Selezionato da Fiverr Pro
Diana Casoliba selezionato dal team Fiverr Pro per la sua esperienza.
Selezionato per
Editing libri
Localizzazione
Revisione ed editing
Traduzione
Informazioni su questo servizio
Vetted Pro
Garanzia di soddisfazione al 100% o ti rimborsiamo
Clicca sul pulsante Richiedi per Ordinare così posso offrirti il servizio di massima qualità per il tuo testo in spagnolo, che si tratti di libro, ebook, manoscritto, articolo, post sul blog, testo per il web o altro contenuto di lunga durata.
Servizi di editing e correzione in spagnolo
Copyediting 10$ per 1K parole
Correzione, grammatica, punteggiatura e miglioramenti generali delle frasi.
Line Editing 20$ per 1K parole (il più comune)
Editing a livello di frase focalizzato su grammatica, punteggiatura, struttura, coerenza, ritmo, flusso, sintassi, ridondanze, tempo verbale, dialoghi, transizioni, chiarezza, leggibilità e miglioramenti complessivi. Includo anche brevi note se noto problemi fuori dal scope del servizio.
Heavy Line Work 40$ per 1K parole
Per testi che richiedono un editing approfondito e impegnativo. Ideale per bozze grezze o testi in spagnolo scritti da non madrelingua.
Solo file Word (.doc o .docx)
Lingua:
Spagnolo
Tipo di contenuto:
Documenti
•
Libro
•
Racconto breve
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Clienti con cui ho lavorato
B-TRAY Hotel Supplies
Ecommerce
Proficient Translator with extensive experience working with B-TRAY, a leading provider of hotel supplies. Translated a variety of materials, including marketing materials, communication with clients, and sales documentation.
mar 2018
1inch Network
Crypto & Blockchain
Translations for 1inch Network, a leading decentralized exchange aggregator. Translation of website content, marketing materials, and user interface elements. Proficient in handling technical and financial terminology.
mag 2021
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Che cos'è la modifica della copia?
La copyediting è il processo di assicurarsi che il tuo manoscritto finale sia corretto in termini di grammatica, sintassi, punteggiatura, ortografia, uso, maiuscole, trattini e accuratezza e coerenza complessive. Il risultato finale è un documento professionale e rifinito che mantiene la tua voce e il tuo stile unici.
Di che tipo di editing ho bisogno?
Se sei abbastanza soddisfatto del contenuto del tuo libro, la copyediting è il passo successivo ideale per eliminare errori e incoerenze che potrebbero compromettere il prodotto finale. Per modifiche strutturali, revisioni di contenuto, aggiustamenti nel tono o critiche, ti consiglio di lavorare prima con un editor di sviluppo.
È davvero un servizio di editing manuale?
Sì. Rivedo ogni singola frase, parola per parola, e apporto le modifiche manualmente. Gli strumenti di intelligenza artificiale e i software di editing seguono le regole generali di scrittura, mentre un editing e una correzione di bozze accurati richiedono una comprensione delle sottigliezze e del contesto del linguaggio che i computer non possono replicare completamente.
Cosa succede se il mio file non è un documento di Microsoft Word?
Se il tuo documento è in Mac Pages o Google Docs, esportalo in Word (.doc o .docx) prima di inviarlo.
Che cos'è Microsoft Word Track Changes?
Microsoft Word Track Changes tiene traccia delle modifiche apportate a un documento Word. Puoi quindi scegliere di accettare o rifiutare tali modifiche, in modo da avere sempre il controllo sulla bozza finale. Un video tutorial di 5 minuti facile da seguire su YouTube ti aggiornerà su tutte le sue funzionalità.
Puoi sistemare e perfezionare le varianti latino-americane, castigliane, neutrali e regionali dello spagnolo?
Sì, conosco bene tutte le principali varianti dello spagnolo e capisco le sottili ma importanti differenze in grammatica, ortografia, vocabolario, uso e punteggiatura.
Puoi formattare il mio libro?
Mi specializzo in copyediting e proofreading. Qui su Fiverr troverai molti ottimi formatter di libri che possono assicurarti che il tuo manoscritto sia visivamente curato e adatto al suo genere. Correggo la formattazione dei dialoghi, le interruzioni di paragrafo e piccoli problemi di spaziatura.
Offrite revisioni?
Di solito le revisioni non sono necessarie perché rivedo ogni parola in prima istanza, ma se sono necessarie modifiche o hai domande, non esitare a chiedere. Sono sempre felice di apportare modifiche finché non sei completamente soddisfatto.
125 recensioni per questo servizio
| (123) | ||
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
J jaime_core

Germania
Pleasure to works with Diana, amazing service
200 USD-400 USD
Prezzo
5 giorni
Tempo
Utile?C cath_parker

Stati Uniti
Diana did an incredible job! Her translation, and the attention to detail, were above and beyond. An great experience.
Fino a 50 USD
Prezzo
5 giorni
Tempo
Utile?D 
denisefabiola

Honduras
Excelente trabajo! Diana fue muy profesional, detallista y cuidadosa con la corrección de mi libro. El texto quedó claro, fluido y con el tono cálido y profesional que buscaba. Sin duda volveré a trabajar con ella en futuros proyectos.
100 USD-200 USD
Prezzo
4 settimane
Tempo
Utile?L 
ludort100k
Cliente abituale

Italia
Thank you Diana
Fino a 50 USD
Prezzo
8 giorni
Tempo
Utile?L 
ludort100k
Cliente abituale

Italia
Didi many projects with her and she never fails to deliver a well proofread manuscript
200 USD-400 USD
Prezzo
3 settimane
Tempo
Utile?
125 recensioni per questo servizio
| (123) | ||
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Qualità della consegna
- Valore della consegna
Ordina per
J jaime_core

Germania
Pleasure to works with Diana, amazing service
200 USD-400 USD
Prezzo
5 giorni
Tempo
Utile?C cath_parker

Stati Uniti
Diana did an incredible job! Her translation, and the attention to detail, were above and beyond. An great experience.
Fino a 50 USD
Prezzo
5 giorni
Tempo
Utile?D 
denisefabiola

Honduras
Excelente trabajo! Diana fue muy profesional, detallista y cuidadosa con la corrección de mi libro. El texto quedó claro, fluido y con el tono cálido y profesional que buscaba. Sin duda volveré a trabajar con ella en futuros proyectos.
100 USD-200 USD
Prezzo
4 settimane
Tempo
Utile?L 
ludort100k
Cliente abituale

Italia
Thank you Diana
Fino a 50 USD
Prezzo
8 giorni
Tempo
Utile?L 
ludort100k
Cliente abituale

Italia
Didi many projects with her and she never fails to deliver a well proofread manuscript
200 USD-400 USD
Prezzo
3 settimane
Tempo
Utile?

