Tradurrò dal tedesco allo spagnolo
Vetted Pro
Repubblica Dominicana
3300 ordini completati
Traduttore spagnolo, editor, correttore di bozze, localizzatore
Selezionato da Fiverr Pro
Diana Casoliba selezionato dal team Fiverr Pro per la sua esperienza.
Selezionato per
Editing libri
Localizzazione
Revisione ed editing
Traduzione
Informazioni su questo servizio
Vetted Pro
La mia tariffa per la traduzione dal tedesco allo spagnolo è 0,02 $ per parola.
Se il tuo progetto è più piccolo del numero di parole incluse nel pacchetto, contattami e sarò felice di inviarti un'offerta personalizzata.
Ciao, sono Diana Casoliba, traduttrice e correttore di bozze certificata, laureata all'Università di Madrid. Offro traduzioni precise, professionali e al 100% umane.
Tradurrò i tuoi documenti dal tedesco allo spagnolo in formato Word, OpenOffice o Google Docs.
Perché scegliermi?
- Traduttrice e correttore di bozze certificata, laureata all'Università di Madrid
- Traduzioni di alta qualità, prive di errori, al 100% umane
- Correzione di bozze sempre inclusa
- Attenzione accurata a tono, chiarezza e precisione
Leggi le mie recensioni per vedere cosa dicono i clienti passati sul mio lavoro.
Formati accettati: testo chiaro in .doc, .docx, OpenOffice e Google Docs
Nota: Non traduco file immagine o testo incorporato in immagini.
Grazie. Non vedo l'ora di lavorare al tuo progetto!
Lingua:
Tedesco
•
Spagnolo
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Clienti con cui ho lavorato
B-TRAY Hotel Supplies
Ecommerce
Proficient Translator with extensive experience working with B-TRAY, a leading provider of hotel supplies. Translated a variety of materials, including marketing materials, communication with clients, and sales documentation.
mar 2018
1inch Network
Crypto & Blockchain
Translations for 1inch Network, a leading decentralized exchange aggregator. Translation of website content, marketing materials, and user interface elements. Proficient in handling technical and financial terminology.
mag 2021
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Accetti progetti piccoli?
Sì. Se il tuo progetto è più piccolo del numero di parole incluse nel pacchetto, contattami prima di ordinare. Sarò felice di inviarti un'offerta personalizzata basata sul tuo conteggio esatto di parole e sulle tue esigenze.
Quali formati di file accettate?
Lavoro con file di testo modificabili come Word (.doc/.docx), OpenOffice e Google Docs. Nota che non traduco file immagine o testo incorporato in immagini.
La correzione di bozze è inclusa nella traduzione?
Sì. La correzione di bozze è sempre inclusa. Ogni traduzione viene fatta manualmente e revisionata attentamente per garantire precisione, chiarezza e uno spagnolo naturale.
