Registrerò la voce fuori campo in spagnolo


Level 2
Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Ciao,
Sono Samuel Rodríguez Hjalmarsson, un designer di prodotti certificato con una laurea all'Università di Malmö in Svezia, ora residente a Cádiz, in Spagna. Come madrelingua spagnola, mi specializzo in registrazioni e montaggi professionali di voiceover in spagnolo, offrendo audio di alta qualità su misura per il tuo progetto.
Riceverai voiceover chiari e coinvolgenti nel formato che preferisci (WAV o MP3), con tutti i diritti d'uso necessari inclusi. Che si tratti di uno spot pubblicitario, di un video esplicativo, di un podcast o di un altro progetto, i miei voiceover valorizzeranno il tuo brand e risuoneranno con il tuo pubblico.
Cosa offro:
- Voiceover
- Montaggio audio su video
- Traduzione
- Sottotitoli
Per iniziare, condividi il tuo script, le preferenze di tono/stile e eventuali istruzioni specifiche. Utilizzando microfoni e attrezzature di editing di alta qualità, garantisco un suono cristallino e precisione.
Non vedo l'ora di collaborare con te! Clicca sul Contact me e discutiamo del tuo progetto!
Scopri di più su Samuel HR.
Realise Your Vision
Level 2
- DaSvezia
- Membro daapr 2020
- Tempo di risposta medio1 ora
- Ultima consegna2 settimane
Lingue
Spagnolo, Svedese, Inglese
Traduzione automatica.

Vinted
Consumer Staples
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Per quali tipi di progetti fornisci voiceover?
Offro voiceover per una vasta gamma di progetti, tra cui spot pubblicitari, video esplicativi, podcast, audiolibri, materiali di formazione aziendale, videogiochi e altro. Se hai un progetto unico in mente, contattami pure, e troverò la soluzione più adatta alle tue esigenze.
In quali lingue e accenti puoi consegnare voiceover?
Offro voiceover in inglese, spagnolo e svedese, e posso adattarmi a vari accenti e stili per soddisfare il tuo progetto. Fammi sapere le tue preferenze e adatterò la consegna di conseguenza.
Puoi aiutare con la scrittura dello script o la traduzione?
Sì! Posso aiutarti a perfezionare il tuo script o tradurlo tra inglese, spagnolo e svedese, per assicurarmi che sia perfettamente adatto al tuo pubblico di destinazione.
Quali sono i tempi di consegna tipici?
Il tempo di consegna dipende dalla lunghezza e dalla complessità del progetto. La maggior parte dei piccoli progetti viene completata in 1-3 giorni. Per progetti più grandi o più complessi, ti fornirò una timeline personalizzata. Se hai una scadenza stretta, comunicamelo e possiamo discutere opzioni di consegna rapida.
Offrite revisioni?
Assolutamente! Una revisione è inclusa nell'offerta per assicurarti di essere al 100% soddisfatto del prodotto finale. Se hai bisogno di ulteriori modifiche, possiamo organizzare revisioni extra.
È possibile sincronizzare la voce narrante con un video?
Sì, offro montaggio sincronizzato con il video per abbinare perfettamente il voiceover alle tue immagini. Basta fornirmi il file video e eventuali istruzioni di timing, e penserò al resto.
Come devo fornire lo script e eventuali istruzioni speciali?
Puoi caricare il tuo script al momento dell'ordine. Se hai requisiti specifici, come tono, ritmo o stile, condividi pure i dettagli. Istruzioni chiare mi aiutano a consegnare un voiceover che soddisfi le tue aspettative.
In quale formato sarà il file finale del voiceover?
Di default consegno file audio di alta qualità in formato MP3 o WAV. Se hai bisogno di un formato diverso, comunicamelo e provvederò.
Posso richiedere un campione?
Certo! Se vuoi ascoltare un esempio del tuo script prima di procedere, chiedi pure. Sono felice di fornirti una demo breve a un piccolo costo per assicurarmi che la mia voce corrisponda alla tua visione.
Offrite sconti per ordini all'ingrosso o ricorrenti?
Sì! Per progetti in grande quantità o collaborazioni continuative, posso offrire pacchetti personalizzati o sconti. Discutiamo le tue esigenze e troviamo la soluzione migliore per il tuo budget.

