Pulirò sottotitoli perfettamente sincronizzati per qualsiasi video


Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Ciao, sono Zack, un montatore video con anni di esperienza.
Questo servizio è specificamente per l'aggiunta di sottotitoli / didascalie. Niente altro, solo sottotitoli veloci, precisi e perfettamente sincronizzati per il tuo video.
Ciò che ottieni:
- Trascrizione manuale o assistita da AI (a tua scelta)
- Sincronizzazione perfetta con l'audio
- Ortografia e punteggiatura pulite
- Supporto multilingue (Inglese, Cinese, Spagnolo, Francese, Tedesco, chiedi altri)
Ciò di cui ho bisogno da te:
- File video (MP4, MOV, AVI, ecc.)
- Script o trascrizione (opzionale, se non fornito, trascriverò dall'audio)
- Lingua dei sottotitoli preferita
- Eventuali richieste di stile (font, colore, posizione per i sottotitoli burn-in)
Perché scegliere me?
- Anni di esperienza nel montaggio
- 99,9% di precisione nelle trascrizioni
- Sempre puntuale
- Una revisione gratuita inclusa
Fammi rendere il tuo video accessibile e coinvolgente. Clicca su Ordina Ora.
Scopri di più su Zack
Professional editing for those who value quality
- DaCina
- Membro daapr 2026
- Tempo di risposta medio1 ora
Lingue
Cinese, Inglese
Traduzione automatica.
FAQ
Traduzione automatica.
Cosa succede se ho bisogno di una piccola correzione dopo la consegna?
Una revisione gratuita è inclusa. Dimmi cosa correggere. Le revisioni successive costano 5$ a turno.
Aggiungi sottotitoli a live stream o registrazioni Zoom?
Sì, purché tu mi invii il file video registrato. Non faccio sottotitoli in tempo reale in diretta.

