Sarò il tuo editor di libri, correggendo bozze di narrativa o saggistica


Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Sono specializzato in editing e proofreading professionale di libri, per autori di narrativa e saggistica che vogliono pubblicare con sicurezza. Che tu stia preparando il manoscritto per Amazon KDP, autopubblicando o inviando a un editore tradizionale, sono qui per perfezionare il tuo lavoro secondo standard professionali.
Con esperienza in diversi generi, offro editing preciso e dettagliato che rafforza la struttura, migliora la chiarezza e preserva la tua voce unica.
Cosa offro:
- Editing di sviluppo: Feedback approfondito su struttura, ritmo, trama, chiarezza, organizzazione e flusso generale per rafforzare il tuo manoscritto.
- Line & copy editing: Rifinitura a livello di frase per migliorare leggibilità, tono, grammatica, coerenza e stile.
- Proofreading professionale: Revisione finale per eliminare errori di ortografia, punteggiatura e formattazione prima della pubblicazione.
- Beta reading: Feedback costruttivo e focalizzato sul lettore riguardo coinvolgimento, sviluppo dei personaggi e impatto complessivo.
- Formattazione del libro: Impaginazione pulita e pronta per la pubblicazione su Amazon KDP (layout interno di copertina rigida e eBook).
Mi concentro sulla consegna di comunicazioni chiare, modifiche tracciate e risultati rifiniti che portano il tuo manoscritto da bozza a pronto per la pubblicazione.
Scopri di più su Super D
Your Manuscript Deserves Excellence Let's Perfect Every Page Together
- DaStati Uniti
- Membro daott 2024
Lingue
Inglese
Traduzione automatica.
FAQ
Traduzione automatica.
Puoi aiutarmi sia con i libri di narrativa che con quelli di saggistica?
Sì, sono specializzato in entrambi i tipi. Che tu abbia bisogno di un romanzo avvincente o di un libro informativo di saggistica, posso consegnare contenuti di alta qualità che risuonano con il tuo pubblico.

