Sembra che questo servizio sia in sospeso

Faro copy editing e editing accademico

T
taitaweldon
T
taitaweldon
Taita W
Alcune informazioni sono state tradotte automaticamente.

Informazioni su questo servizio

Traduzione automatica.

Il copy editing si concentra sulle "meccaniche" della scrittura per migliorare chiarezza, coerenza e correttezza senza cambiare il significato del contenuto.

Ecco cosa include:

  • Grammatica & Sintassi: correggere errori di tempo, accordo soggetto-verbo e frasi incomplete.
  • Ortografia & Punteggiatura: correggere errori di battitura e virgole/punti e virgola usati male.
  • Stile & Coerenza: assicurarsi di seguire una guida di stile (come AP o Chicago) e mantenere coerenza in maiuscole, trattini e numeri.
  • Scelta delle parole: adattare frasi goffe e gergo per un flusso migliore.
  • <li Controllo dei fatti: evidenziare leggermente eventuali inesattezze evidenti in nomi, date o cifre.

Il risultato: un testo rifinito, professionale e senza errori, facile da leggere.

Preferenza per lo stile di consegna

Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.

Scopri di più su Taita W

Taita W

Academic Writer, Editor and Research Consultant

  • DaKenya
  • Membro dagiu 2019
  • Tempo di risposta medio1 ora
  • Lingue

    Inglese, Swahili
You’ve done the hard part. The research is done, the data is crunched, and the words are on the page. But something feels… off. Maybe the flow is clunky, maybe you’re second-guessing a section, or maybe your advisor just hit you with a "This is good, but needs work." That’s where I step in. I don’t believe in blowing smoke. I’m not here to tell you your draft is perfect when it isn’t. I’m here to help you fix it. If you need a partner who treats your work with the same respect you do, you’re in the right place.

Traduzione automatica.

Il mio portfolio