t
teacher_henry

Michael I

@teacher_henry

i help creative authors achieve greatness

Regno Unito
Inglese, Francese
Alcune informazioni sono riportate in lingua inglese.
Chi sono
I provide Document Engineering structures and native-level manuscript localization for authors on Amazon KDP and IngramSpark. Beyond basic translation, I ensure your book, whether non-fiction, a technical manual, or an educational workbook, is technically flawless and culturally resonant in Spanish, German, Arabic, and English. I provide solutions difficult publishing hurdles like German text expansion, Arabic RTL script alignment, and regional dialect adaptation. My process entail surgical proofreading, layout optimization, and metadata localization to ensure a professional, worlwide launch.... Continua a leggere

Competenze

t
teacher_henry
Michael I
offline • 
Tempo di risposta medio: 1 ora

Consulta i miei servizi

Grafica per copertina di libri
I will do amazon KDP book cover design for paperback, kindle, and hardcover for you
Revisione
I will proofread nonfiction book or manuscript for grammar and clarity for KDP publish

Portfolio

Esperienza lavorativa

Author_LaWanda Lewis

Senior Editorial Designer & Multilingual Proofreader

Author LaWanda Lewis • Freelance

Sep 2025 - Present8 mos

Directed the editorial review process for a diverse portfolio of books across the Spanish, German, and English markets. Eliminated "robotic" translation patterns by applying humanized stylistic corrections to automated drafts. Developed "Art Systems" for workbooks and educational materials, ensuring consistency in character dialogue and instructional clarity. Conducted deep-dive audits into homophone usage and orthographic precision to protect author credibility. Collaborated with authors to adapt English idioms into culturally accurate localized content without losing the original narrative's intent.

Author_Solutions

Editorial Systems Designer & Multilingual Quality Lead

Author Solutions • Freelance

May 2024 - Present2 yrs

Developed scalable Art Systems for complex workbooks and educational series, ensuring visual and textual consistency across multi-language releases. Bridged the gap between translation and design by auditing manuscripts for text expansion issues in German and Spanish before the layout phase, reducing revision cycles by 40%. Led the quality assurance (QA) for bilingual publishing projects, specializing in the synchronization of English and Spanish instructions for educational workbooks. Performed deep-dive editorial reviews to ensure age-appropriate language and tone in localized content. Advised independent authors on KDP interior formatting standards for non-Latin and accented scripts to ensure high-quality print production.

Author_LaWanda Lewis

Senior Editorial Designer & Multilingual Proofreader

Author LaWanda Lewis • Freelance

Jan 2024 - Present2 yrs 4 mos

Directed the editorial review process for a diverse portfolio of books across the Spanish, German, and English markets. Eliminated "robotic" translation patterns by applying humanized stylistic corrections to automated drafts. Developed "Art Systems" for workbooks and educational materials, ensuring consistency in character dialogue and instructional clarity. Conducted deep-dive audits into homophone usage and orthographic precision to protect author credibility. Collaborated with authors to adapt English idioms into culturally accurate localized content without losing the original narrative's intent.