Brucerò i sottotitoli nel tuo video

T
timelapses_es
T
timelapses_es
Antonio Casado
Alcune informazioni sono state tradotte automaticamente.

Informazioni su questo servizio

Traduzione automatica.

Hai un video a cui serve mettere i sottotitoli BRUCIATI? Sono qui per aiutarti!


Come professionista con oltre 25 anni di esperienza nella produzione video e settori correlati, ho le competenze, le conoscenze e gli strumenti per farlo in modo professionale.


Tu devi solo fornire il file video e il file dei sottotitoli, e io li brucerò, esportando un nuovo video con i sottotitoli incollati. È semplice così!


Ma aspetta, c'è di più!


Il file dei sottotitoli che mi invii, lo analizzerò e correggerò per eventuali errori comuni come linee vuote, sincronizzazione sovrapposta, tempi di visualizzazione troppo corti/lunghi, spazi inutili e molto altro, con un compito semi-automatizzato e verifica manuale.


Posso lavorare con tutti i tipi di file di sottotitoli, ma preferisco il formato SRT. Comunque, convertirò i sottotitoli in SRT prima di usarli per il burning, e posso anche rispedirti il file SRT se ne hai bisogno (anche corretto).


Di solito uso un font e una dimensione che si adattano a tutte le esigenze, bianco con bordo nero, ma posso farlo come preferisci, aggiungendo ombra, senza usare il bordo, o usando un colore, un tipo di font (fornisci il font se non lo possiedo), aggiungendo un colore di sfondo (semi-trasparente o opaco) con/senza angoli arrotondati, ecc.


Mettiamoci al lavoro!

Scopri di più su Antonio Casado

Antonio Casado
5,0(7)
  • DaSpagna
  • Membro daapr 2023
  • Tempo di risposta medio2 ore
  • Ultima consegna2 mesi
  • Lingue

    Spagnolo, Inglese
I am a professional in the audiovisual sector with more than 20 years of experience in the sector, covering practically all areas related to image and sound. DCP Mastering Audio upmix and editing Video Edition (SDR and HDR) Subtitle editing/burn/conversion DVD/Bluray Mastering And more...

Traduzione automatica.