Tradurrò professionalmente dal thailandese all'inglese
Parla la lingua del successo
Informazioni su questo servizio
Stai espandendo il tuo business nei mercati di lingua spagnola? Vuoi assicurarti che il tuo messaggio sia culturalmente rilevante, scritto professionalmente e 100% umano? Sei nel posto giusto.
Sono Sachin, un traduttore professionista dall'inglese allo spagnolo con oltre 10 anni di esperienza e una certificazione CELTA di Cambridge. Dal 2014, ho fornito traduzioni di alto livello per siti web, contratti, app, sottotitoli e materiali di marketing in innumerevoli settori.
Le mie traduzioni sono:
- 100% Manuali - Niente macchine, niente fregature
- Precise e Culturalmente Adattate - Non solo parole, ma significato
- Pronte per la SEO - Rendo il tuo contenuto visibile e coinvolgente
- Consegnate in Word, Excel, PDF o nel formato che preferisci
Lascia che ti aiuti a costruire fiducia con il tuo pubblico di lingua spagnola. Che si tratti di un contratto formale o di uno slogan accattivante, mi assicurerò che sembri scritto appositamente per loro fin dall'inizio.
Scrivimi pure quando vuoi. Sarò felice di rivedere il tuo progetto e fornirti un preventivo personalizzato!
Lingua:
Tedesco
•
Inglese
Tailandese
•
Inglese
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Utilizzi strumenti di traduzione automatica?
Assolutamente no. Ogni traduzione è 100% manuale, revisionata per accuratezza e adattata culturalmente
Con quali formati di file lavori?
File Word, Excel, PowerPoint, Blocco note (.rtf) e OpenOffice. Per i PDF, contattatemi prima.
Come faccio a contare il numero di parole nel mio documento?
Se non sei sicuro, sarò felice di calcolare il numero di parole per te utilizzando un software professionale.
I miei documenti rimarranno riservati?
Sempre. Lavoro in autonomia e garantisco la massima riservatezza su tutti i file e le comunicazioni.
Localizzate per diversi paesi di lingua spagnola?
Sì! Posso personalizzare i tuoi contenuti per Spagna, Messico, Argentina o qualsiasi mercato latinoamericano da te specificato.
È possibile tradurre direttamente in formati di siti web come HTML o JSON?
Sì, posso lavorare direttamente con HTML o testo strutturato. Basta inviarmi il file per la revisione.
