Yb Matos non è disponibile fino al May 29, 2026
“I’m unavailable, be back soon.”
Renderò il tuo sito web WordPress multilingue


Level 2
Informazioni su questo servizio
Traduzione automatica.
Vuoi raggiungere un pubblico globale con il tuo sito web? Tradurrò professionalmente il tuo sito WordPress e lo renderò completamente multilingue usando Polylang o TranslatePress.
Che si tratti di una landing page, sito aziendale o negozio online (eCommerce), ti supporto con oltre 6 anni di esperienza come esperto di WordPress.
Cosa offro:
- Configurazione della traduzione con Polylang o TranslatePress
- Integrazione senza soluzione di continuità con i tuoi contenuti esistenti
- Struttura multilingue ottimizzata per un miglior SEO
- Traduzione manuale o automatica (a seconda della tua scelta)
- Supporto per tipi di post personalizzati, menu, widget e WooCommerce
Un sito multilingue = più clienti, migliore SEO e visibilità globale!
Facciamo parlare il tuo sito nelle lingue del mondo.
ORDINA ORA o inviami un messaggio se hai domande!
Rispettare i diritti di terzi
Ricorda che è contrario alle politiche di Fiverr per i freelance includere temi, modelli o qualsiasi altro elemento che violi i diritti di terzi o le leggi applicabili nell'opera consegnata. Per saperne di più, consulta Guida alla creazione digitale responsabile.
Scopri di più su Yb Matos
Experto en WordPress
Level 2
- DaRepubblica Dominicana
- Membro dadic 2020
- Tempo di risposta medio1 ora
- Ultima consegna1 giorno
Lingue
Inglese, Spagnolo
Traduzione automatica.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Quale plugin userai per tradurre il mio sito?
Posso usare Polylang o TranslatePress, a seconda delle tue preferenze.
Puoi lavorare con WPML?
Sì, se preferisci, posso usare anche WPML per la tua traduzione.
Qual è il miglior plugin per siti multilingue?
Consiglio Polylang per la sua semplicità, performance e caratteristiche SEO-friendly.
Anche menu, widget e moduli saranno tradotti?
Sì, tradurrò tutti i contenuti visibili all'utente, inclusi menu, widget e moduli.
Offri traduzioni manuali o automatiche?
Entrambe le opzioni sono disponibili. Posso usare strumenti come Google Translate o fornire traduzioni manuali a seconda delle tue esigenze.
Puoi usare Loco Translate?
Sì, posso usare Loco Translate se la configurazione del tuo sito lo richiede o se preferisci quel plugin.
3 recensioni per questo servizio
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Consiglia a un amico
- Servizio conforme alla descrizione
Ordina per
A 
aprendizdigital
Cliente abituale

Svizzera
este servicio lo recomiendo porque desde el primer momento se a preocupado por cumplir con todos los requerimientos,seguire trabajando con el

Y 
Risposta del venditore
Utile?A 
aprendizdigital
Cliente abituale

Svizzera
es un desarrollador muy confiable lo e utilizado varias veces y cumple con todos los requerimientos y correciones que se le piden

Y 
Risposta del venditore
Utile?H hamark

Stati Uniti
Well done! Translated our site from English to Spanish, using the PolyLang plugin. Took care of all the elements (buttons, forms, etc.). Completed the project quickly. Updated the SEO on the Spanish pages. Made edits and changes quickly. Tidied up the mobile formatting as well. Thanks.
Utile?
3 recensioni per questo servizio
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Consiglia a un amico
- Servizio conforme alla descrizione
Ordina per
A 
aprendizdigital
Cliente abituale

Svizzera
este servicio lo recomiendo porque desde el primer momento se a preocupado por cumplir con todos los requerimientos,seguire trabajando con el

Y 
Risposta del venditore
Utile?A 
aprendizdigital
Cliente abituale

Svizzera
es un desarrollador muy confiable lo e utilizado varias veces y cumple con todos los requerimientos y correciones que se le piden

Y 
Risposta del venditore
Utile?H hamark

Stati Uniti
Well done! Translated our site from English to Spanish, using the PolyLang plugin. Took care of all the elements (buttons, forms, etc.). Completed the project quickly. Updated the SEO on the Spanish pages. Made edits and changes quickly. Tidied up the mobile formatting as well. Thanks.
Utile?

