Fornirò traduzioni tecniche per documenti di ingegneria
Specialista in contenuti CAD Engineering, traduttore tecnico
Informazioni su questo servizio
- Traduzione tecnicamente accurata: Come studente di Ingegneria Meccanica, garantisco l'uso corretto della terminologia specifica del settore.
- Leggibilità chiara e naturale: Il tuo documento si legge in modo naturale, non come un testo tradotto automaticamente. Mi concentro sulla chiarezza e sul flusso nella lingua di destinazione.
- Processo manuale e revisione: Ogni traduzione viene fatta manualmente da me, dall'inizio alla fine, e include una revisione accurata.
- Consegna affidabile: Il tuo documento tradotto sarà consegnato puntualmente, pronto per l'uso.
- Formati di file accettati: Word (.doc, .docx), PDF (.pdf, modificabile), Excel (.xls, .xlsx), PowerPoint (.ppt, .pptx), Testo (.txt). Per i file immagine (.jpg, .png), assicurati che il testo sia chiaramente leggibile. I PDF non modificabili potrebbero richiedere tempo extra o conversione.
- Tariffe: 0,02$ per parola per la traduzione. I prezzi finali possono variare in base alla complessità e all'argomento, e possiamo concordare un prezzo equo prima di iniziare.
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
FAQ
Traduzione automatica.
Sono preoccupato per la tua mancanza di esperienza. Come posso fidarmi del tuo lavoro?
Anche se sono nuovo su Fiverr, ho esperienza pratica nella traduzione di contenuti tecnici e un solido background accademico in Ingegneria Meccanica. Affronto ogni progetto con lo stesso livello di precisione, accuratezza terminologica e cura di un incarico professionale.
Conosci la terminologia dell'ingegneria meccanica?
Sì, sono uno studente di ingegneria meccanica e ho un certificato di scrittura tecnica. Conosco la termodinamica, la meccanica dei fluidi e i metodi di produzione.
Quali lingue traducete?
Traducio tra inglese e turco.
Qual è il tuo tempo di consegna tipico?
Di solito consegno un articolo di 500 parole entro 2 giorni. Per progetti urgenti, posso adattare il mio programma per dare priorità al tuo lavoro.
Offrite revisioni?
Sì, è inclusa una revisione. Possono essere aggiunte revisioni extra se necessario.
Come valuti il tuo lavoro?
Il prezzo si basa sul conteggio delle parole e sulla complessità tecnica. Per documenti oltre le 500 parole, contattami per un'offerta personalizzata. I prezzi finali possono variare in base all'argomento, e possiamo concordare un prezzo equo prima di iniziare.
Usi Intelligenza Artificiale (ChatGPT, Gemini, DeepL)?
Anche se a volte posso fare riferimento a strumenti di AI per verificare i termini tecnici, ogni traduzione viene completata manualmente da me per garantire alta qualità e precisione.
Quali formati di file accettate?
Accetto file Word (.doc, .docx), PDF (modificabile), Excel (.xls, .xlsx), PowerPoint (.ppt, .pptx) e file di testo (.txt). Per i file immagine (.jpg, .png), il testo deve essere chiaramente leggibile.
