Tradurrò la tua app in polacco
Traduttore dall'inglese al polacco
Selezionato da Fiverr Pro
Damian Z. selezionato dal team Fiverr Pro per la sua esperienza.
Selezionato per
Localizzazione
Informazioni su questo servizio
Hai quella app e vuoi tradurla in polacco. Ho le competenze, il know-how e gli strumenti per farlo. Iniziamo subito.
Perché scegliere me:
- Quello che realmente vendo è aiuto linguistico nel tuo progetto. La mia completa esperienza sulla lingua e sulle culture è a tua disposizione. Ordini un servizio di "Far funzionare la tua app in polacco".
- Sono competente e con esperienza nella traduzione di software e ho le capacità di gestire variabili, stringhe concatenate e limiti di spazio.
- Nessun intermediario. Tu scrivi, io rispondo, di solito entro 1 ora. Per le richieste di task, uso un foglio di Q&A, disponibile in qualsiasi momento. Sono possibili anche consultazioni via video.
- Prezzi equi. Creo un'offerta personalizzata e addebito per parola, così non paghi mai troppo. Le ripetizioni sono sempre gratuite, anche tra task diversi.
- Sicurezza. Proteggo tag e linee non traducibili. Non devi preoccuparti di far fallire l'esecuzione dell'app perché alcuni dati cruciali nei file importati sono stati modificati o eliminati durante il processo.
Sono qui per aiutarti, scrivimi pure un messaggio!
Tipo di contenuto:
Giochi
•
Contenuto app
Lingua:
Inglese
•
Polacco
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Clienti con cui ho lavorato
Global Worldwide
Aerospace & Defense
I translated their medieval MMORPG mobile game called Kingdom Maker. The task consisted of approx. 50,000 words in multiple JSON files (lots of concatenated strings and variables) and took about 27 working days to complete. It was demanding but fun!
mag 2020-lug 2020
GIGI BLOKS
Internet Software & Services
I translated Amazon listings for GIGI Bloks and researched Polish keywords and search terms to increase the ranking of the products on Polish Amazon. I adapted the translated copies in terms of length to match the character limits set by Amazon.
lug 2021
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Devo contattarti prima di ordinare?
Sì, sicuramente, per favore contattami prima di ordinare. Creerò un'offerta personalizzata su misura per le tue esigenze. Potresti avere diritto a uno sconto basato sulle ripetizioni!
Puoi lavorare in un editor online?
Certo. Ho esperienza con Lokalise e altri strumenti di traduzione online.
Potrai tradurre il mio file esportato?
Posso importare la maggior parte dei formati in Trados e tradurli. Questo include formati popolari come JSON, XML o XLIFF. Se usi altri formati, basta farmelo sapere e farò un test.
Qual è la tua esperienza? Quali app hai tradotto?
Ho tradotto giochi e app mobili di diversa complessità per varie aziende. Questo include giochi semplici come Truth or Dare, app di incontri, corsi di e-learning per dipendenti, MMORPG, ecc.
Cosa significa che le ripetizioni sono gratuite?
Significa che non ti addebiterò per le frasi che sono identiche in un singolo task e tra task diversi. In progetti grandi o a lungo termine, questo può offrire uno sconto significativo.
49 recensioni per questo servizio
| (49) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Consiglia a un amico
- Servizio conforme alla descrizione
Ordina per
L leomehlig

Austria
The translations look very good and the communication was excellent.
200 USD-400 USD
$
5 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?C chowbie

Corea del Sud
I recently entrusted him with the translation of a game. He had extensive knowledge about the game and thoroughly reviewed it to ensure an accurate translation. Thanks to him, we were able to correct several errors. I hope to commission him for translations again in the future. Thank you!
200 USD-400 USD
$
11 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?U user85805614
Cliente abituale

Portogallo
We work together often, all the process is smooth, collaborative and fast translator. :)
50 USD-100 USD
$
2 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?U user85805614
Cliente abituale

Portogallo
Really great job! We even had some trouble with the upload of the text on Lokalise and Damian not only spotted it but was flexible in how to address it.
Fino a 50 USD
$
5 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?N 
nazli_gulec
Cliente abituale

Turchia
Thank you so much for the great work! We are looking forward to working with you for our next gig! :)
100 USD-200 USD
$
4 giorni
Tempo
Utile?
49 recensioni per questo servizio
| (49) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Valutazione dettagliata
- Livello di comunicazione del venditore
- Consiglia a un amico
- Servizio conforme alla descrizione
Ordina per
L leomehlig

Austria
The translations look very good and the communication was excellent.
200 USD-400 USD
$
5 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?C chowbie

Corea del Sud
I recently entrusted him with the translation of a game. He had extensive knowledge about the game and thoroughly reviewed it to ensure an accurate translation. Thanks to him, we were able to correct several errors. I hope to commission him for translations again in the future. Thank you!
200 USD-400 USD
$
11 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?U user85805614
Cliente abituale

Portogallo
We work together often, all the process is smooth, collaborative and fast translator. :)
50 USD-100 USD
$
2 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?U user85805614
Cliente abituale

Portogallo
Really great job! We even had some trouble with the upload of the text on Lokalise and Damian not only spotted it but was flexible in how to address it.
Fino a 50 USD
$
5 giorni
Tempo
P 
Risposta del venditore
Utile?N 
nazli_gulec
Cliente abituale

Turchia
Thank you so much for the great work! We are looking forward to working with you for our next gig! :)
100 USD-200 USD
$
4 giorni
Tempo
Utile?
