Tradurrò e localizzerò il tuo software, IT o documentazione
Traduttore freelance certificato in tecnologia dell'informazione
Informazioni su questo servizio
La tua documentazione software merita un traduttore che comprenda il codice dietro le parole.
Ciao! Sono un Ingegnere informatico (M.Sc.) e un Traduttore IT Certificato (EN > RO), da INCFC Romania (Punteggio: 9.38/10). Con oltre 7 anni di esperienza nella scrittura e gestione di documentazione software per aziende statunitensi come ApexSQL e Lund Performance Solutions, porto un livello di competenza tecnica che i traduttori generici semplicemente non possono eguagliare.
Non traduco solo le parole, comprendo la logica, il codice e l'esperienza utente dietro di esse.
Ciò che offro:
- Localizzazione software: Traduzione esperta di stringhe UI/UX, file di aiuto e contenuti web.
- Documentazione tecnica: Manuali utente, specifiche tecniche e white paper IT.
- Editing & Proofreading: Assicurare che i tuoi contenuti tecnici in rumeno siano precisi e professionali.
Perché scegliere me?
- Formazione ingegneristica: Possiedo un Master in Ingegneria informatica.
- Esperienza nel settore: Ho gestito la documentazione di oltre 14 prodotti software e ho collaborato direttamente con team di sviluppatori.
- Competenza in CAT Tool: Utilizzo SDL Trados e Matecat per garantire coerenza terminologica e consegne più rapide.
Mi specializzo in: SaaS & prodotti software
Lingua:
Inglese
•
Rumeno
Tipo di documento:
Localizzazione
Competenza settoriale:
Tecnologia/Tecnica
Preferenza per lo stile di consegna
Informa il freelance di eventuali preferenze o preoccupazioni relative all'uso di strumenti di IA nel completamento e/o nella consegna dell'ordine.
Il mio portfolio
FAQ
Traduzione automatica.
Hai una formazione tecnica formale?
Sì. Possiedo una laurea triennale e un master in Informatica. Questo mi permette di comprendere architetture software complesse, codice e logica tecnica in modo che i traduttori generalisti non possono.
Qual è la tua esperienza con la documentazione software?
Ho oltre 7 anni di esperienza come Senior Technical Writer e Analista per aziende di software statunitensi. Ho gestito e aggiornato la documentazione di oltre 14 prodotti software, inclusi help file, risorse tecniche e guide utente.
Quali strumenti CAT utilizzi?
Sono competente in software di traduzione professionale come SDL Trados e Matecat. Questo garantisce coerenza terminologica durante tutto il progetto e permette consegne più rapide.
Puoi gestire localizzazione di siti web o software?
Assolutamente. La mia esperienza include localizzazione di siti web per pagine di servizio e pubblicità, oltre alla localizzazione di documentazione software e articoli tecnici.
Sei certificato?
Sono madrelingua rumena con livello C1 in inglese. Sono un traduttore IT certificato (EN > RO), INCFC Romania – voto: 9.38. Inoltre, ho completato con successo il programma di formazione "TRANSALTION BOOTCAMP" della durata di 6 mesi.
Offrite servizi di sottotitolazione?
Sì, fornisco sottotitolaggio per contenuti video di breve durata usando Subtitle Edit.
Ci sono costi aggiuntivi o altre spese?
In alcuni casi—come traduzioni di stringhe software o documenti tecnici simili—potrebbe essere applicata una tariffa extra o un tempo di consegna prolungato. Ti informerò sempre di eventuali costi aggiuntivi prima di accettare il tuo ordine. Se hai dubbi, contattami pure per un preventivo personalizzato.
